Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Создали

Примеры в контексте "Built - Создали"

Примеры: Built - Создали
This year, we did foundation pits and building sites, built roads and squares, dag ponds and ditches. За эти годы мы создали котлованы, строительные площадки, построили дороги и площади, копали пруды и канавы.
Soon a powerful line of defense called the Mius-front was built. Немцы затем создали мощную линию обороны, которую назвали Миус-фронт.
They built turpentine distilleries, established mercantile and hotel businesses to serve the needs of the railroad's customers and built a thriving dewberry farming and consignment operation. Они построили скипидарные винокурни, создали торговый и гостиничный бизнес для удовлетворения потребностей клиентов железной дороги, а также построили процветающее ежевичные плантации.
It turned into one big slam - the adrenaline built up, the warmth built up and the love built up. Это превратилось в один большой слэм - мы создали адреналин, тепло и любовь.
To manage the project over the many months it would take, we built a secure virtual newsroom. Для длительного руководства этим проектом мы создали защищённую виртуальную редакцию.
We work in Riga and other local government leadership in addressing the problems of the right parties have built up a ten-year period. Мы работаем в Риге и других местных органов власти руководство в решении проблем, правые партии создали десять лет.
Who says B? Brilliant. Based on that idea, we built a crowdsourcing platform, a web game. Кто выбирает В? Прекрасно. Основываясь на этой идее, мы создали краудсорсинговую платформу, интернет-игру.
UNEP-UNIDO through National Cleaner Production Centre programme has built and strengthened capacity at the national level on preventive waste management technologies. ЮНЕП-ЮНИДО в рамках программы национальных центров чистого производства создали и укрепили возможности на национальном уровне в области превентивных технологий регулирования отходов.
And the grasshopperaptor we built Seems to have developed an evil mind of its own. И травопрыгозавр, которого мы создали похоже создал свой собственный злобный искусственный интеллект.
Well it's like I said we were built in pairs. Я уже говорила, нас создали парами, мы были созданы друг для друга.
So, we built a model that explains where those fields might have been. Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды, также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья.
So, we built a model that explains where those fields mighthave been. Мы создали модель, которая показывает, где моглисуществовать такие огороды,
You've really built up quite the resume, Sergeant Worthen. Я смотрю вы создали себе неплохую репутацию, Сержант Вортен.
Each crew built routines featuring popular party dances from the '80s. Команды создали танец, который включил элементы танцавальных клипов 80-х.
CA: You know - I mean the company you've built is absolutely astounding. КА: Компания, которую вы создали, поражает.
Because we've built unnatural plants, unnatural animals, we can feed about seven billion people. Мы создали не существующие в природе растения и животные и потому можем прокормить 7 миллиардов человек.
In all, the countries have built up reserves of almost US$ 29.4 billion. Страны создали резервы на сумму в общей сложности почти 29,4 млрд. долл. США.
As indicated earlier, many of the more successful developing economies have built up their own reserves as individual self-insurance against vulnerabilities stemming from private markets. Как отмечалось ранее, многие из развивающихся стран, добившиеся бóльших успехов в своем экономическом развитии, создали собственные резервы в качестве индивидуальной гарантии от воздействия факторов уязвимости, характерных для частных рынков.
We built platform marketplaces like Amazon, eBay, Alibaba, just faster institutions that act as middlemen to facilitate human economic activity. Мы создали такие торговые платформы, как Amazon, eBay, Alibaba, - те же институты, быстрее выполняющие роль посредников в торговых отношениях, содействуя экономической активности.
So in Grand Central Terminal 11 years ago, we built a booth where anyone can come to honor someone else by interviewing them about their life. И вот 11 лет назад на Центральном вокзале Нью-Йорка мы создали будку, где любой человек мог оказать почтение другому человеку, взяв у него интервью о его жизни.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
There are presently seven municipalities which have built a police force, each with its own characteristics, namely, Alajuela, Bel*n, Santo Domingo, Montes de Oca, Heredia, Gu*piles and Puntarenas. На сегодняшний день свою полицию создали семь муниципалитетов: Алахуэла, Белен, Санто-Доминго, Монтес-де-Оса, Эредия, Гуапилес и Пунтаренас.
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов.
With few troops to support them, the settlers quickly built a laager in the centre of Bulawayo on their own and mounted patrols under such figures as Burnham, Robert Baden-Powell, and Frederick Selous. При поддержке нескольких отрядов поселенцы построили лагерь в центре Булавайо и создали дозоры под командованием Бёрнхема, Роберта Баден-Пауэлла и Фредерика Кортни Селуса.
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов.