This year, we did foundation pits and building sites, built roads and squares, dag ponds and ditches. |
За эти годы мы создали котлованы, строительные площадки, построили дороги и площади, копали пруды и канавы. |
Soon a powerful line of defense called the Mius-front was built. |
Немцы затем создали мощную линию обороны, которую назвали Миус-фронт. |
They built turpentine distilleries, established mercantile and hotel businesses to serve the needs of the railroad's customers and built a thriving dewberry farming and consignment operation. |
Они построили скипидарные винокурни, создали торговый и гостиничный бизнес для удовлетворения потребностей клиентов железной дороги, а также построили процветающее ежевичные плантации. |
It turned into one big slam - the adrenaline built up, the warmth built up and the love built up. |
Это превратилось в один большой слэм - мы создали адреналин, тепло и любовь. |
To manage the project over the many months it would take, we built a secure virtual newsroom. |
Для длительного руководства этим проектом мы создали защищённую виртуальную редакцию. |
We work in Riga and other local government leadership in addressing the problems of the right parties have built up a ten-year period. |
Мы работаем в Риге и других местных органов власти руководство в решении проблем, правые партии создали десять лет. |
Who says B? Brilliant. Based on that idea, we built a crowdsourcing platform, a web game. |
Кто выбирает В? Прекрасно. Основываясь на этой идее, мы создали краудсорсинговую платформу, интернет-игру. |
UNEP-UNIDO through National Cleaner Production Centre programme has built and strengthened capacity at the national level on preventive waste management technologies. |
ЮНЕП-ЮНИДО в рамках программы национальных центров чистого производства создали и укрепили возможности на национальном уровне в области превентивных технологий регулирования отходов. |
And the grasshopperaptor we built Seems to have developed an evil mind of its own. |
И травопрыгозавр, которого мы создали похоже создал свой собственный злобный искусственный интеллект. |
Well it's like I said we were built in pairs. |
Я уже говорила, нас создали парами, мы были созданы друг для друга. |
So, we built a model that explains where those fields might have been. |
Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды, также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья. |
So, we built a model that explains where those fields mighthave been. |
Мы создали модель, которая показывает, где моглисуществовать такие огороды, |
You've really built up quite the resume, Sergeant Worthen. |
Я смотрю вы создали себе неплохую репутацию, Сержант Вортен. |
Each crew built routines featuring popular party dances from the '80s. |
Команды создали танец, который включил элементы танцавальных клипов 80-х. |
CA: You know - I mean the company you've built is absolutely astounding. |
КА: Компания, которую вы создали, поражает. |
Because we've built unnatural plants, unnatural animals, we can feed about seven billion people. |
Мы создали не существующие в природе растения и животные и потому можем прокормить 7 миллиардов человек. |
In all, the countries have built up reserves of almost US$ 29.4 billion. |
Страны создали резервы на сумму в общей сложности почти 29,4 млрд. долл. США. |
As indicated earlier, many of the more successful developing economies have built up their own reserves as individual self-insurance against vulnerabilities stemming from private markets. |
Как отмечалось ранее, многие из развивающихся стран, добившиеся бóльших успехов в своем экономическом развитии, создали собственные резервы в качестве индивидуальной гарантии от воздействия факторов уязвимости, характерных для частных рынков. |
We built platform marketplaces like Amazon, eBay, Alibaba, just faster institutions that act as middlemen to facilitate human economic activity. |
Мы создали такие торговые платформы, как Amazon, eBay, Alibaba, - те же институты, быстрее выполняющие роль посредников в торговых отношениях, содействуя экономической активности. |
So in Grand Central Terminal 11 years ago, we built a booth where anyone can come to honor someone else by interviewing them about their life. |
И вот 11 лет назад на Центральном вокзале Нью-Йорка мы создали будку, где любой человек мог оказать почтение другому человеку, взяв у него интервью о его жизни. |
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese. |
Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали. |
There are presently seven municipalities which have built a police force, each with its own characteristics, namely, Alajuela, Bel*n, Santo Domingo, Montes de Oca, Heredia, Gu*piles and Puntarenas. |
На сегодняшний день свою полицию создали семь муниципалитетов: Алахуэла, Белен, Санто-Доминго, Монтес-де-Оса, Эредия, Гуапилес и Пунтаренас. |
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. |
Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов. |
With few troops to support them, the settlers quickly built a laager in the centre of Bulawayo on their own and mounted patrols under such figures as Burnham, Robert Baden-Powell, and Frederick Selous. |
При поддержке нескольких отрядов поселенцы построили лагерь в центре Булавайо и создали дозоры под командованием Бёрнхема, Роберта Баден-Пауэлла и Фредерика Кортни Селуса. |
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. |
Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов. |