Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Создали

Примеры в контексте "Built - Создали"

Примеры: Built - Создали
It is the story of a world that understands that no difference or division is worth destroying all that we have built and all that we love. Они говорят о мире, который понимает, что никакие различия во взглядах и никакие разногласия не стоят того, чтобы разрушить все, что мы создали, и все, что мы любим.
We have built a body of commitments, norms and principles, which bind us together, which we share with the international community, and which guide us in our actions. Мы создали организацию, в основе которой - приверженность, нормы и принципы, которая сплачивает нас и объединяет с международным сообществом и которая направляет нас в нашей деятельности.
In cooperation with their partners, Kazakh scientists had built the country's first national geostationary communications and rebroadcasting satellite, making it the second country in the Commonwealth of Independent States to operate its own satellite in outer space. Казахские ученые в сотрудничестве со своими партнерами создали первый в стране национальный геостационарный спутник связи и ретрансляции, что сделало Казахстан второй страной в Содружестве Независимых Государств, имеющей собственный спутник в космическом пространстве.
Unless all countries progressed in social protection, some countries that had built their own protection could be obliged to dismantle it. Если все страны не продвинутся в сфере социальной защиты, то на некоторые страны, которые уже создали свои собственные системы защиты, может быть наложено обязательство их демонтировать.
The company was a major sales outlet for many smaller stamp traders who had built up stocks of stamps from various sources, including UNPA, with the expectation of selling them to the large trading firm. Эта компания являлась самой крупной компанией по продаже марок среди многочисленных более мелких компаний, торгующих филателистической продукцией, которые, используя различные источники, создали запасы марок, в том числе почтовых марок ЮНПА, в надежде перепродать их крупной торговой фирме.
Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy. Сегодня мы обсуждаем вопрос о путях совершенствования того, что мы уже создали, а также обеспечения благого и эффективного управления, формирования хорошо обученных армейских и полицейских подразделений и создания производительной экономики.
After co-founders Sergey Brin and Larry Page hired several Mozilla Firefox developers and built a demonstration of Chrome, Schmidt admitted that "It was so good that it essentially forced me to change my mind." После того как основатели компании Сергей Брин и Ларри Пейдж наняли нескольких разработчиков Mozilla Firefox и создали демоверсию Chrome, Шмидт сказал: «она была настолько хорошей, что заставила меня изменить моё мнение».
That's my stage, I made him a star, and I'm supposed to be happy when he leaves and takes everything I built with him? Это моя сцена, на ней он был звездой, А я должна была радоваться, что он уходит и забирает то, что мы с ним и создали?
Indigenous peoples organizations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and United Nations agencies have built a broad framework for coordination and articulation of work and priorities for intervention in indigenous land. Организации коренных народов, Управление по координации гуманитарных вопросов и учреждения Организации Объединенных Наций создали широкие рамки для координации и обеспечения деятельности и разработки приоритетных задач по освоению земли коренных народов.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support had built an institutional framework, including joint decision-making structures and a command and control policy, which ensured unity of command and integration of effort. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки создали организационную структуру, включающую совместные звенья по принятию решений и стратегию управления и контроля, что обеспечивает единство управления и объединение усилий.
On the basis of a joint design, the United Kingdom and Norway have built two prototypes of the information barrier system, one in the United Kingdom by AWE and one in Norway by IFE and FFI. Основываясь на совместном проекте, Соединенное Королевство и Норвегия создали два прототипа системы информационного барьера: один, в Соединенном Королевстве, был создан УЯО, а другой, в Норвегии, - ИТИЭ и НОНИЦ.
Built for all you Knights, you great crusaders, to explore the universe. Его создали, чтобы мы рыцари, великие крестоносцы изучали Вселенную.
Built survival armour so they could exist in the freezing cold of their home world but an increase in temperature and the armour goes haywire. Создали жизнеобеспечивающую броню, чтобы можно было существовать при сильном морозе их родного мира, но при повышении температуры броня выходит из строя.
They built the body. Я создал эту голову, они создали тело.
They built of my past. Они создали этот чердак из моего прошлого.
BADEN: You built an army too. Вы тоже создали армию!
You actually built a bomb? Вы действительно создали бомбу?
They built the machine together. Они создали Машину вместе.
You built it under hypnosis. Вы создали его под гипнозом.
They actually built this planet? Они действительно создали планету?
So we built it again. Мы создали его заново.
And we built an iPad application. Мы создали приложение для iPad.
"built a family." "... создали семью."
You built this program. Вы создали эту программу.
We built the law firm together Мы создали юридическую фирму вместе.