Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строение

Примеры в контексте "Building - Строение"

Примеры: Building - Строение
This building will be one of the first they sweep. Это строение они проверят первым.
Go build that building. Идите стройте это строение.
Look at that fantastic building. Посмотри на это фантастическое строение.
Inman's building some... high-tech place in New Mexico. Строение Инмана где-то в хорошо оборудованном месте в Нью-Мексико.
The building's facade agrees with and complements the XIX century architectural ensemble of the city. Строение ТРЦ стилизовано в духе ХІХ века, характерном для архитектуры Ивано-Франковска.
F15 alert in West Paris. 102 Gagarin project, building B. Срочно приехать по адресу Курбевуа 102, строение Б.
The Telecentras owns the highest building in the country: Vilnius TV Tower (326.5 m). В районе расположено самое высокое строение в Литве - Вильнюсская телевизионная башня (326,5 м).
It is recommended that countries which use the building as a unit of enumeration or of data collection, collect information on the type of sewage disposal system to which the building is connected, and to assign this information to the housing unit. Странам, использующим строение в качестве единицы переписи или сбора данных, предлагается собирать информацию о типе канализационной системы, к которой подключено строение, содержащее жилищную единицу, и указывать эту информацию по данной жилищной единице.
So the architect discovers a structure underneath his building. Так архитектор обнаружил под своим зданием строение.
The report briefly describes the mechanics of the earthquake, underlying geology, residential land damage assessment, reconstruction considerations, land and building reinstatement, and remediation options. В отчёте кратко описывалась механика землетрясения, геологическое строение грунта, оценка ущерба, варианты реконструкции и восстановления зданий и сооружений.
The main building is a large, horizontally laid-out structure with a footprint of 3.6 hectares. Основное здание - это большое горизонтальное строение, по основанию занимающее площадь 3,6 га.
Zone of conduct of an anti-terrorist operation - some certain sectors of a locality, a vehicle, a building, a construction, or other premises and their neighborhood territory, on which perimeter an anti-terrorist operation is conducted. Зона проведения контртеррористической операции - отдельные участки местности, транспортное средство, здание, строение или какое-либо другое сооружение и прилегающие к ним территории, в пределах которых проводится контртеррористическая операция.
When the 1900 Exposition ended, the French government offered to move the structure to the edge of Paris, but the city government chose to demolish it in order to resell the building materials. В 1900 году выставка закончилась и правительство Франции предложило перенести строение на окраину Парижа, но городские власти решили снести его для того, чтобы продать строительные материалы.
For this purpose, "permanent building" is a building that was constructed to be structurally stable for at least ten years. Для этой цели под "капитальным строением" понимается такое строение, срок устойчивости основных конструкций которого составляет не менее 10 лет.
All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине.
The building is an important unit since information on type of building and period of construction is required to describe the dwellings within the building and for formulating housing programmes. Строение является важной единицей, поскольку информация о типе строения и периоде постройки необходима для описания жилищ, расположенных в строении, и для разработки программ жилищного строительства.
The dimension of the affine building is the k-rank of G. For example, the building of SL(2,Qp) is a tree. Размерность аффинных строений равна к-рангу группы G. Например, строение группы SL(2,Qp) является деревом.
We learned that we should put the instruction "Please, answer the following questions only if the building was built after 1.1.1991" after a question on the construction period of the building. Мы учли это и приняли решение включить в опросный лист инструкцию "Просьба представить ответы на следующие вопросы только в том случае, если строение было возведено после 1.1.1991" после вопроса о периоде строительства здания.
A hundred years after we've begun building with tall buildings, we are yet to understand how the tall high-rise building becomes a building block in making a city, in creating the public realm. Сто лет спустя после того, как мы начали строительство высотных зданий, нам ещё предстоит понять, как высокое многоэтажное строение становится строительным блоком в создании города, в создании общественной сферы.
A "permanent building" is a building that was constructed to be structurally stable for at least ten years [NOTE: In the UNSD Principles and Recommendations, Revision 2, the limit is 15 years]. Под "капитальным строением" понимается такое строение, срок устойчивости основных конструкций которого составляет не менее 10 лет. [ПРИМЕЧАНИЕ: в Принципах и Рекомендациях СОООН, второе пересмотренное издание, данный срок составляет 15 лет].
The building, which some say looks like a ship ready to head out to sea, was designed by the Genoese architect Renzo Piano of the Renzo Piano Building Workshop. Строение, похожее на готовый к спуску на воду корабль, было спроектировано архитектором Ренцо Пиано.
It is located at: St. Stanislavsky, Building 29, Building 1 (Nikoloyamskaya St., Building 60). Расположен по адресу: ул. Станиславского, дом 29, строение 1 (Николоямская ул., дом 60).
It should be noted that "illegal" building in Greece denotes building without a legal permit on owned plots of land. Следует отметить, что "незаконным" строением в Греции называют строение, возведенное на собственном участке земли без лицензии.
Vekara's attic, in the old barn building, and Anttila's Hall, in the main building, are suitable premises for various training events and congresses. Бывший хлев, так называемый Векара-чердак, и в главное строение, зал Анттила, хорошо подходят для проведения обучения и совещаний.
A unique building is nestled in one of the city's largest parks. Необычное строение приютилось в одном из больших городских парков.