| As a result, many of our soldiers were severely injured and part of the building of the post of our side was destroyed. | В результате этого многие наши солдаты получили тяжелые ранения, и на нашей стороне было частично разрушено строение, в котором находился пост. |
| (4.0) Access using lift only (though the building may have staircases as well) | (4.0) Доступ с использованием только лифта (хотя строение может также иметь лестницы) |
| And the Balinese carpenters want to be as modern as we do, so they use metal scaffolding to build the bamboo building | Балийские плотники хотят быть такими же современными, как мы, поэтому они используют металлические леса, чтобы построить бамбуковое строение. |
| It may not be the biggest bamboo building in the world, but many people believe that it's the most beautiful. | Возможно, это не самое большое бамбуковое строение в мире, но многие люди считают, что оно самое красивое. |
| In this respect, the Panel notes that one building in the police compound collapsed in early 2001 as a result of structural defects and poor quality construction. | В этой связи Группа отмечает, что одно строение на территории полицейского управления рухнуло в начале 2001 года в результате структурных изъянов и низкого качества строительства. |
| The building also serves as the headquarters of the Order of the Phoenix, of which Mr. and Mrs. Weasley and Sirius are also members. | Строение также служит штаб-квартирой организации Орден Феникса, членами которой являются Сириус и супруги Уизли. |
| A timber building was erected in the castle for her to stay in, and Ambrose Dudley, 3rd Earl of Warwick, left the castle to the Queen during her visits. | Древесное строение было возведено в замке на время её посещения, и Эмброуз Дадли, З-й граф Уорик предоставлял весь замок в распоряжение королевы. |
| The French Revolution closed it, and in 1794 the empty building was offered for sale, but, as no one wished to purchase it, it was destroyed. | Французская Революция его закрыла, и в 1794 году пустое и обветшалое строение выставлялось на продажу, но поскольку никто не желал купить аббатство, оно было разрушено. |
| This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. | Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
| prison: a building used for the confinement of persons usually convicted of more serious crimes, such as felonies; synonym is penitentiary | Тюрьма: строение, используемое для содержания лиц, обычно осужденных за совершение более серьезных преступлений, таких, как фелонии; синоним - пенитенциарное учреждение |
| We see that a growing number of countries are ready to harmonize their domestic systems with international standards, which in practice implies the building of a common edifice of shared values with regard to human dignity. | Все большее число стран готовы привести их внутригосударственные системы в соответствие с международными нормами, что на практике означает строение общего здания общих ценностей в отношении человеческого достоинства. |
| The building itself may, or may not be subject to the rental agreement. | Само по себе строение может как являться, так и не являться предметом арендного соглашения. |
| Any building for which no application for legalization was submitted until 26 January 2004 or for which the legalization request was refused, is subject to removal. | Любое строение, в отношении которого до 26 января 2004 года не было представлено заявление о легализации или в отношении которого заявление о легализации было отклонено, подлежит сносу. |
| And the main objective of the game is to destroy the final enemy building which is called the "Ancient." | И основная цель игры - разрушить главное вражеское строение, которое называется "Крепость". |
| In 1601 Sir Fulke Greville remarked that "the little stone building there was, mightily in decay... so as in very short time there will be nothing left but a name of Warwick". | В 1601 Сэр Фульк Гревилл отметил, что «маленькое каменное строение, которое там было, в упадке... так что в очень скором времени там ничего не останется, кроме имени Уорик». |
| The building has a big hall with 1841 seats and a small hall with 305 seats. | Строение включает в себя большой зал на 1841 место и малый зал - на 305. |
| In the early nineteenth century, Telok Ayer Market was a simple wooden building, located on piles just over the waters of Telok Ayer Bay from which the market derived its name. | В начале XIX века Рынок Телок Эйр представлял собой простое деревянное строение, стоящее на сваях над водами залива Телок Эйр, от которого и получил своё название. |
| For a reductive group G over a field k that is complete with respect to a discrete valuation (such as the p-adic numbers Qp), the affine building X of G plays the role of the symmetric space. | Для редуктивной группы G над полем k, являющимся полным по отношению к дискретному нормированию (таким как p-адические числа Qp), аффинное строение X группы G играет роль симметрического пространства. |
| And the boundary between inside and out, that had once been so important to the humans who called this building home, is forever erased. | И граница между интерьером и внешним миром, некогда, столь важная людям, называвшим это строение домом сотрется навсегда |
| Following the meeting with U Tin U, the Special Rapporteur was taken to another building, adjacent to the house where U Tin U was kept, with a few empty cells; among these cells one was occupied by Dr. Aung Khin Sint. | После беседы с У Тин У Специальный докладчик посетил соседнее с хижиной У Тин У строение, где находилось несколько пустых камер и среди них камера, которую занимал д-р Аунг Кхин Син. |
| jail: a building used for the confinement of persons held in lawful custody usually persons either convicted of misdemeanours or persons awaiting trial | Тюрьма: строение, используемое для содержания лиц, находящихся на законном основании под стражей, обычно лиц, либо осужденных за мисдиминоры, либо ожидающих суда |
| So, instead of going home and crying about it like I'm going to do, I need you to get back in there, back in that little white building with all those miserable people inside of it... | Так что вместо того, чтобы идти домой и плакаться, что я и собираюсь сделать, тебе нужно вернуться туда, в это маленькое белое строение с этими ничтожными людьми в нем... |
| 2.5 In the spring of 1974, the authors acquired and reconstructed another granary on their property for use as a shed. On 17 July 1974, the mayor ordered them to demolish the building used as a shed. | 2.5 Весной 1974 года авторы приобрели и перестроили еще один амбар на своей территории для использования в качестве сарая. 17 июля 1974 года мэр приказал им снести строение, используемое в качестве сарая. |
| The company has received many awards in the prestigious contest "Building of the Year" and it operates in foreign markets with success as well. | Компания «PSJ» получила ряд премий в конкурсе «Лучшее строение года», компания также успешно действует на зарубежных рынках. |
| Zaferani, Building A. You want me to read the number for you too? | Заферани, Строение А. Хочешь, чтобы номер я тебе тоже прочитал? |