Each time one of these underground blasts occurs, a massive bubble about the size of the entire United Nations Plaza is created in the basalt rock. |
Каждый раз, когда происходит один из этих подземных взрывов, в базальтовых скалах вырастает огромный пузырь размером со всю площадь Организации Объединенных Наций. |
The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. |
Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое. |
So when the bubble hit, he kept sending out statements that he was still winning. |
И когда пузырь лопнул, он продолжал заявлять, что до сих пор победитель. |
NEW HAVEN - People frequently ask me, as someone who has written on market speculation, where the next big speculative bubble is likely to be. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь. |
In contrast, there has been only one such bubble in the United States' housing market in the last hundred years, that of the 2000's. |
В отличие от этого, на рынке жилья США был только один такой пузырь за последние сто лет - в 2000-е годы. |
Today's global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. |
Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. |
America's corporate scandals have undermined the market's moral standing, while the end of the Internet bubble has weakened its economic credibility. |
Корпоративные скандалы в Америке подорвали моральные позиции рыночных принципов, в то время как лопнувший мыльный пузырь интернет - компаний ослабил экономическое доверие к ним. |
And the bubble will inflate hopefully for the first time at the end of 2013. |
Мы надеемся, что «Пузырь» впервые будет надут в конце 2013 года. |
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years. |
Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет. |
True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so. |
Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания. |
But he could have devised more specific measures, such as asking the Securities and Exchange Commission to freeze new share issues, because equity leveraging was fueling the bubble. |
Однако он мог бы прибегнуть к более конкретным мерам, таким как обращение в Комиссию по ценным бумагам и биржам с просьбой заморозить выпуск новых акций, поскольку привлечение заемного капитала наполняет пузырь. |
Although supply information is scarce some general data in the recent "Spanish housing bubble" gives a broad view of the relevance of secondary dwellings. |
Хотя информация о предложении ограничена, некоторые данные общего характера в последнем издании "Жилищный пузырь в Испании" позволяют получить общее представление о фонде вторых жилищ. |
The "biggest bubble in history" was foreseen, but little or nothing was done by Governments to prevent the crisis from occurring. |
Специалисты предупреждали о том, что надувается "самый большой пузырь за всю историю", однако правительства не предпринимали практически никаких мер для того, чтобы не допустить кризиса. |
By the end of it he'd have a big bubble on his head. |
Под конец у него из головы вырос бы огромный пузырь. |
There's so many ways to destroy a bubble, but my mom flirting with you is number one on the list. |
Есть так много способов лопнуть пузырь, но флирт моей матери с тобой - первый в этом списке. |
I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you. |
Я могу расширить эффект, создать пространственный пузырь вокруг вас, даже Минотавра это запутает, он не сможет найти вас. |
You get in the bubble with him? |
Вы залезаете в пузырь вместе с ним? |
What kind of a bubble, like an igloo? |
Что за пузырь, типа иглу? |
That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. |
Это - пузырь доткомов. Это - конец Lehman Brothers. |
He warned us, that the bubble was about to burst, but did anybody listen? |
Он предупреждал нас, что пузырь скоро лопнет, но разве кто-нибудь слушал? |
There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night. |
Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи. |
Yes, but when she sees me, We'll see the bubble. |
Но когда она меня увидит, она увидит и пузырь. |
You could lock me in a bulletproof bubble if you have to... just... you get me to that game. |
Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру. |
British and Portuguese scientists used a mathematical simulation to prove that it would be possible to create a "mini-magnetosphere" bubble several hundred meters wide, possibly generated by a small unmanned vessel that could accompany a future NASA mission to Mars. |
Британские и португальские ученые использовали Математическое моделирование, чтобы доказать, что возможно создать пузырь «мини-магнитосферы» шириной в несколько сотен метров, вокруг создаваемого небольшого беспилотного судна, которое могло бы сопровождать будущую миссию НАСА на Марс. |
If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. |
Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне. |