| Each time one of these underground blasts occurs, a massive bubble about the size of the entire United Nations Plaza is created in the basalt rock. | Каждый раз, когда происходит один из этих подземных взрывов, в базальтовых скалах вырастает огромный пузырь размером со всю площадь Организации Объединенных Наций. |
| The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. | Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое. |
| So when the bubble hit, he kept sending out statements that he was still winning. | И когда пузырь лопнул, он продолжал заявлять, что до сих пор победитель. |
| NEW HAVEN - People frequently ask me, as someone who has written on market speculation, where the next big speculative bubble is likely to be. | НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь. |
| In contrast, there has been only one such bubble in the United States' housing market in the last hundred years, that of the 2000's. | В отличие от этого, на рынке жилья США был только один такой пузырь за последние сто лет - в 2000-е годы. |
| Today's global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. | Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. |
| America's corporate scandals have undermined the market's moral standing, while the end of the Internet bubble has weakened its economic credibility. | Корпоративные скандалы в Америке подорвали моральные позиции рыночных принципов, в то время как лопнувший мыльный пузырь интернет - компаний ослабил экономическое доверие к ним. |
| And the bubble will inflate hopefully for the first time at the end of 2013. | Мы надеемся, что «Пузырь» впервые будет надут в конце 2013 года. |
| The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years. | Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет. |
| True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so. | Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания. |
| But he could have devised more specific measures, such as asking the Securities and Exchange Commission to freeze new share issues, because equity leveraging was fueling the bubble. | Однако он мог бы прибегнуть к более конкретным мерам, таким как обращение в Комиссию по ценным бумагам и биржам с просьбой заморозить выпуск новых акций, поскольку привлечение заемного капитала наполняет пузырь. |
| Although supply information is scarce some general data in the recent "Spanish housing bubble" gives a broad view of the relevance of secondary dwellings. | Хотя информация о предложении ограничена, некоторые данные общего характера в последнем издании "Жилищный пузырь в Испании" позволяют получить общее представление о фонде вторых жилищ. |
| The "biggest bubble in history" was foreseen, but little or nothing was done by Governments to prevent the crisis from occurring. | Специалисты предупреждали о том, что надувается "самый большой пузырь за всю историю", однако правительства не предпринимали практически никаких мер для того, чтобы не допустить кризиса. |
| By the end of it he'd have a big bubble on his head. | Под конец у него из головы вырос бы огромный пузырь. |
| There's so many ways to destroy a bubble, but my mom flirting with you is number one on the list. | Есть так много способов лопнуть пузырь, но флирт моей матери с тобой - первый в этом списке. |
| I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you. | Я могу расширить эффект, создать пространственный пузырь вокруг вас, даже Минотавра это запутает, он не сможет найти вас. |
| You get in the bubble with him? | Вы залезаете в пузырь вместе с ним? |
| What kind of a bubble, like an igloo? | Что за пузырь, типа иглу? |
| That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. | Это - пузырь доткомов. Это - конец Lehman Brothers. |
| He warned us, that the bubble was about to burst, but did anybody listen? | Он предупреждал нас, что пузырь скоро лопнет, но разве кто-нибудь слушал? |
| There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night. | Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи. |
| Yes, but when she sees me, We'll see the bubble. | Но когда она меня увидит, она увидит и пузырь. |
| You could lock me in a bulletproof bubble if you have to... just... you get me to that game. | Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру. |
| British and Portuguese scientists used a mathematical simulation to prove that it would be possible to create a "mini-magnetosphere" bubble several hundred meters wide, possibly generated by a small unmanned vessel that could accompany a future NASA mission to Mars. | Британские и португальские ученые использовали Математическое моделирование, чтобы доказать, что возможно создать пузырь «мини-магнитосферы» шириной в несколько сотен метров, вокруг создаваемого небольшого беспилотного судна, которое могло бы сопровождать будущую миссию НАСА на Марс. |
| If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. | Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне. |