Английский - русский
Перевод слова Bubble
Вариант перевода Пузырь

Примеры в контексте "Bubble - Пузырь"

Примеры: Bubble - Пузырь
Each time one of these underground blasts occurs, a massive bubble about the size of the entire United Nations Plaza is created in the basalt rock. Каждый раз, когда происходит один из этих подземных взрывов, в базальтовых скалах вырастает огромный пузырь размером со всю площадь Организации Объединенных Наций.
The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое.
So when the bubble hit, he kept sending out statements that he was still winning. И когда пузырь лопнул, он продолжал заявлять, что до сих пор победитель.
NEW HAVEN - People frequently ask me, as someone who has written on market speculation, where the next big speculative bubble is likely to be. НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь.
In contrast, there has been only one such bubble in the United States' housing market in the last hundred years, that of the 2000's. В отличие от этого, на рынке жилья США был только один такой пузырь за последние сто лет - в 2000-е годы.
Today's global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной.
America's corporate scandals have undermined the market's moral standing, while the end of the Internet bubble has weakened its economic credibility. Корпоративные скандалы в Америке подорвали моральные позиции рыночных принципов, в то время как лопнувший мыльный пузырь интернет - компаний ослабил экономическое доверие к ним.
And the bubble will inflate hopefully for the first time at the end of 2013. Мы надеемся, что «Пузырь» впервые будет надут в конце 2013 года.
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years. Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет.
True, everybody is complaining about America's speculative bubble, and they are right to do so. Многие жалуются на спекулятивный пузырь Америки, и для этого есть все основания.
But he could have devised more specific measures, such as asking the Securities and Exchange Commission to freeze new share issues, because equity leveraging was fueling the bubble. Однако он мог бы прибегнуть к более конкретным мерам, таким как обращение в Комиссию по ценным бумагам и биржам с просьбой заморозить выпуск новых акций, поскольку привлечение заемного капитала наполняет пузырь.
Although supply information is scarce some general data in the recent "Spanish housing bubble" gives a broad view of the relevance of secondary dwellings. Хотя информация о предложении ограничена, некоторые данные общего характера в последнем издании "Жилищный пузырь в Испании" позволяют получить общее представление о фонде вторых жилищ.
The "biggest bubble in history" was foreseen, but little or nothing was done by Governments to prevent the crisis from occurring. Специалисты предупреждали о том, что надувается "самый большой пузырь за всю историю", однако правительства не предпринимали практически никаких мер для того, чтобы не допустить кризиса.
By the end of it he'd have a big bubble on his head. Под конец у него из головы вырос бы огромный пузырь.
There's so many ways to destroy a bubble, but my mom flirting with you is number one on the list. Есть так много способов лопнуть пузырь, но флирт моей матери с тобой - первый в этом списке.
I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you. Я могу расширить эффект, создать пространственный пузырь вокруг вас, даже Минотавра это запутает, он не сможет найти вас.
You get in the bubble with him? Вы залезаете в пузырь вместе с ним?
What kind of a bubble, like an igloo? Что за пузырь, типа иглу?
That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. Это - пузырь доткомов. Это - конец Lehman Brothers.
He warned us, that the bubble was about to burst, but did anybody listen? Он предупреждал нас, что пузырь скоро лопнет, но разве кто-нибудь слушал?
There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night. Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи.
Yes, but when she sees me, We'll see the bubble. Но когда она меня увидит, она увидит и пузырь.
You could lock me in a bulletproof bubble if you have to... just... you get me to that game. Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру.
British and Portuguese scientists used a mathematical simulation to prove that it would be possible to create a "mini-magnetosphere" bubble several hundred meters wide, possibly generated by a small unmanned vessel that could accompany a future NASA mission to Mars. Британские и португальские ученые использовали Математическое моделирование, чтобы доказать, что возможно создать пузырь «мини-магнитосферы» шириной в несколько сотен метров, вокруг создаваемого небольшого беспилотного судна, которое могло бы сопровождать будущую миссию НАСА на Марс.
If a gas bubble is used, sometimes a certain head positioning (posturing) has to be maintained, such as face down or sleeping on the right or left side. Если используется газовый пузырь, то может потребоваться поддержка определенного положения головы, например, лицом вниз или сон только на правой или левой стороне.