Английский - русский
Перевод слова Bubble
Вариант перевода Пузырь

Примеры в контексте "Bubble - Пузырь"

Примеры: Bubble - Пузырь
But then the US Federal Reserve hid these weaknesses by engineering a housing bubble that led to a consumption boom. Но потом Федеральная резервная система США спрятала это ослабление в созданный ею жилищный пузырь, который привел к потребительскому буму.
Now that the housing bubble has burst, the US finds itself out-trained, out-educated, and out-maneuvered in the global competition for employment. Теперь, когда жилищный пузырь лопнул, США оказались в ситуации недостатка подготовки, образования и маневренности в глобальной конкуренции за занятость.
So the fraud is going to progress through the entire system, hyperinflate the bubble, produce a disaster. Таким образом, афера развивается сквозь всю систему, неимоверно раздувая «пузырь», создавая катастрофу.
Over the past six months, attention and worry have shifted from America's enormous trade deficit to its surging property markets and real-estate bubble. На протяжении последних шести месяцев внимание и беспокойство общественности сместилось с проблемы огромного торгового дефицита Америки на раздувающийся там пузырь на рынке собственности и недвижимости.
Thi-pressure bubble is over 1/4 mile across now. Пузырь с давлением, сейчас занимает более 400 км.
The reason why the moon is huge on the horizon is simply because our perceptual bubble does not stretch out 380,000 kilometers. Так, Луна на горизонте нам кажется огромного размера по той простой причине, что наш пузырь восприятия не может растянуться на 380 тысяч километров.
I hate to burst your new boy bubble, but pan-hellenic's enforcing dry weekend this year. Не хочу лопать твой мыльный пузырь, но совет заставляет соблюдать "Сухой уикенд" в этом году.
This sealed the fate of a number of financial companies when the US property bubble exploded in 2007. Это решило судьбу ряда финансовых компаний, когда в 2007 году лопнул пузырь на рынке недвижимости в США.
Next, the central bankers cut off the tsunami of fiat money that they had been using to pump up the bubble. Затем, центральные банки остановили поток бумажных денег, которые они использовали, чтобы надувать "мыльный пузырь".
The housing price bubble eventually broke, and, with prices declining, some have discovered that their mortgages are larger than the value of their house. Мыльный пузырь цен на недвижимость в конце концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов.
The "popping" of such an asset bubble is what happened in Japan 10 years ago, an event from which that country has not yet recovered. Подобный пузырь активов «лопнул» в Японии десять лет назад, и от этого события страна не оправилась до сих пор.
CAMBRIDGE - The bursting of America's housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. КЕМБРИДЖ - Когда летом 2006 года лопнул американский «пузырь» недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию.
In other words, both forms of fraud became absolutely endemic and normal, and this is what drove the bubble. Другими словами, оба вида мошенничества стали абсолютно свойственными и нормальными, и это «накачивало» «пузырь».
We didn't find Jared Vennett's housing bubble pitch in the lobby of a bank that rejected us. Мы не нашли "пузырь рынка строительства" Джареда Веннета брошенным в лобби банка, который нам отказал.
At that time, Japan's budget deficit soared after the country's property bubble burst, causing economic stagnation. В то время дефицит бюджета Японии возрос, после того как лопнул «пузырь» недвижимости страны, приведя к экономической стагнации.
It is a bubble, 450 million miles long buzzing with electrically charged particles. Оно напоминает огромный пузырь диаметром 720 млн. км, состоящий из заряженных частиц.
Attenuated, more of a thin bubble, it was able to block enough radiation. Конечно же, пузырь получился намного тоньше, но смог купировать достаточную часть радиации...
The just-collapsed credit bubble, fueled by so-called special investment vehicles, derivatives, collateralized debt obligations, and phony triple-A ratings, was built on the illusions of mathematical modeling. Только что разорвавшийся кредитный пузырь, подпитываемый так называемыми специальными инвестиционными инструментами, деривативами, облигациями, обеспеченными долговыми обязательствами, а также дутыми рейтингами ценных бумаг, имеющих три А, был построен на иллюзиях математического моделирования.
Similarly, the dot-com bubble that preceded this period was marked by innovation - Web sites through which one could order dog food and soft drinks online. Кроме того, пузырь доткомов, который предшествовал этот период был также сделан на основе инновации - веб-сайты, через которые можно было заказать корм для собак и безалкогольные напитки через Интернет.
It stood at 135, its highest-ever level, in 2000, at the very peak of the millennium stock market bubble. Он равнялся 135 на своем самом высоком уровне, в 2000 году, в тот самый момент, когда раздулся пузырь фондовой биржи в период смены тысячелетия.
China, in turn, could land hard as its real-estate bubble deflates and the country's banks are forced to work off the bad loans. Китай, в свою очередь, может жестко приземлиться в том случае, если лопнет его пузырь недвижимости и банки страны будут вынуждены избавляться от плохих кредитов.
And now, like all asset-price surges that are divorced from the fundamentals of supply and demand, the gold bubble is deflating. В настоящее время, как это бывает со всеми резкими скачками цен на активы в отрыве от основных экономических показателей и спроса, золотой пузырь сдувается.
There are many reasons why the bubble has burst, and why gold prices are likely to move much lower, toward $1,000 by 2015. Причин, которые привели к тому, что пузырь лопнул, а также по которым цены на золото, скорее всего, снизятся еще ниже, до 1000 долларов США к 2015 году, много.
Traditional valuation benchmarks suggest that high share prices represent a growing "bubble" in stock markets, but the new-economy paradigm points to alternative explanations. Хотя, согласно традиционным представлениям, нынешние цены на акции на фондовых рынках не более чем мыльный пузырь, парадигма новой экономики позволяет найти им иные объяснения.
Chilean economist and politician Carlos Ominami, in his tell-all memoir Secretos de la Concertación, wondered what would happen if China's economy slowed or its real-estate bubble burst. Чилийский экономист и политик Карлос Оминами в своих скандальных мемуарах «Секреты договора» (Secretos de la Concertación) задавался вопросом, что произойдет, если экономика Китая замедлится или лопнет ее пузырь недвижимости.