These were the loans that hyperinflated the bubble and produced the economic crisis. |
Эти кредиты сильно раздули «пузырь» и привели к экономическому кризису. |
Mommy builds her little angel a John Travolta-quality bubble. |
Мамочка построила для своего ангелочка пузырь не хуже, чем у Джона Траволты. |
When Japan's financial bubble burst in 1990, the exchange rate stood around 140 Yen/1dollar. |
Когда японский финансовый пузырь взорвался в 1990 году, курс обмена находился на уровне примерно 140 йен/ 1 доллар. |
Tax on foreign property owners to burst London's bubble |
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет |
And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces. |
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями. |
But if that's like a bubble, sealing us in, that means this is the only air we've got. |
Но если он как пузырь, внутри которого мы заперты, то запас воздуха ограничен. |
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. |
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. |
I mean, picture him in a bubble of weird, and anything that touches it gets daffy. |
Представьте такой чудной пузырь, и кто его касается, оказывается в мульте. |
The reason you didn't get sick was because you and your mom would wear those ridiculous bubble boy suits during the flu season. |
Ты никогда не болел, потому что вы с мамой во время сезона гриппа залазили в этот идиотский пузырь. |
There's plenty of legroom, and the synthetic suede headliner has a bubble that gives the backseat an incredible amount of space. |
Здесь много места для ног, а потолок, обшитый алькантарой, надут как пузырь, благодаря чему на задних сиденьях невероятно просторно. |
The general public seems unbothered: Google Trends shows some pickup in the search term "stock market bubble," but it is not at its peak 2007 levels, and "housing bubble" searches are relatively infrequent. |
Широкая публика, кажется, не особо интересуется этой проблемой: Google Trends показывает некоторый рост популярности запроса «пузырь фондового рынка», однако он далек от своего пика в 2007 году; запрос «жилищный пузырь» также остается относительно редким. |
The financial bubble exploded and it could not be in another way. |
Лопнул денежно-кредитный мыльный пузырь, и всё, что за этим последовало, было вполне закономерно. |
I think of it as water going down a gutter, and suddenly this wonderful bubble has come up above all the other water. |
Представьте, несётся в стоке вода, вдруг на её поверхности образуется удивительный пузырь. |
At some point, the price increase becomes an unsustainable bubble. |
В определенный момент ценовой "пузырь" достиг взрывоопасного размера. |
When the housing bubble burst and financial markets collapsed in its wake, growth slumped worldwide as never before since the Great Depression. |
Когда лопнул ипотечный «пузырь», а вслед за ним рухнули и финансовые рынки, экономический рост во всем мире резко сократился, что стало самым серьезным падением, начиная с «великой депрессии». |
The predictability bubble is perhaps the trickiest to navigate, though my instinct is that less would be more. Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst. |
Наконец, преувеличенная значимость - это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь. |
If a bubble develops, and if the bubble does not deflate but collapses, threatening to cause a depression, the Fed would have the policy tools to short-circuit that chain. |
Если пузырь будет надуваться, и если он не сдуется, а лопнет, угрожая вызвать депрессию, то Федеральная резервная система будет располагать инструментами политики, необходимыми для того, чтобы замкнуть эту цепь. |
Because the second Harold sets foot in this place, it will burst his little '70s bubble. |
Потому что, как только Гарольд придет сюда, его маленький пузырь 70-х лопнет. |
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. |
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. |
And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces. |
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями. |
Each bubble is a country - the color, you can see, acontinent. |
Каждый пузырь обозначает одну страну. Цвет, как вы видете, континент. |
This is the biggest financial bubble in history and it has contaminated the whole system with its junk bonds. |
Это самый большой финансовый пузырь в истории и своими «бросовыми облигациями» он заразил всю систему. |
With the bursting of the Dot-com bubble, AG found itself in a struggle to survive. |
Когда пузырь доткомов лопнул, компания Surplex. com AG оказалась в борьбе за выживание. |
This drove up office rents in the FTZ and has created a bubble in the sector. |
Это подняло арендные ставки на офисную недвижимость в ЗСТ и создал пузырь в секторе. |
But the bubble itself resulted from the same management pathologies as those afflicting the real economy. |
Но сам пузырь стал следствием тех же самых управленческих патологий, что оказывают отрицательное влияние на реальную экономику. |