That's what makes it a bubble. |
Это и делает пузырь. |
What if this bubble bursts? |
Что если этот пузырь лопнет? |
Can I blow a bubble? |
Я могу надуть пузырь? |
You've created your own philosophical bubble. |
Ты создал свой философский пузырь. |
There was a massive bubble... |
Это был огромный мыльный пузырь. |
You got the credit bubble, the Supreme Court. |
Кредитный пузырь, Верховный суд. |
Why is a soap bubble round? |
Почему мыльный пузырь круглый? |
Can you go in the bubble? |
Вы можете заходить в пузырь? |
Like a bubble rising up. |
Как пузырь, поднимающийся к поверхности. |
It will be a credit bubble of incredible size, that will cause an enormeous devaluation of the dollar. |
Это превратится в кредитный пузырь огромных размеров, который приведет к невероятной девальвации доллара. |
But the recent price surge looks suspiciously like a bubble, with the increase only partly justified by economic fundamentals. |
Но нынешний подъем цены подозрительно похож на пузырь, увеличение цены только частично обосновано экономическими реалиями. |
In the same way, a bubble of the ultra-dense Higgs state could come into existence because of quantum tunneling. |
Подобным образом пузырь сверхплотной субстанции Хиггса может начать существование вследствие квантового туннелирования. |
Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside. |
Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него. |
These other factors have combined to create a bubble around central-bank pronouncements and decisions that grossly exaggerates their economic significance. |
Вместе эти дополнительные факторы помогли создать пузырь вокруг выступлений и заявлений центральных банков, который серьезно преувеличивает их экономическое значение. |
Around the world, newspapers trumpet a "housing bubble" about to burst. |
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что «жилищный пузырь» вот-вот лопнет. |
Millions of Americans who now consider themselves investment geniuses could well end up rather disappointed if and when the bubble bursts. |
Миллионы американцев, которые сейчас считают себя гениями инвестиций, могут быть разочарованы, если и когда этот пузырь лопнет. |
The Oxford English Dictionary defines a bubble as anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show. |
Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом. |
If the player shoots an opponent trapped in the bubble, its power amplifies, and the bullets will kill the enemy when the bubble vanishes after a short period of time. |
Если игрок стреляет в противника, попавшего в пузырь, то пули убивают врага, когда пузырь исчезает через короткий промежуток времени. |
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's. |
В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990-х годов. |
A nice, big bubble. |
Здоровый, круглый, мыльный пузырь. |
During the dot-com bubble, prices signaled huge demand in the Internet sector. |
Когда произошел "пузырь доткомов", цены сигнализировали об огромном спросе в секторе Интернета. |
And to do that [it] needs to create a housing bubble to replace the Nasdaq bubble. |
И чтобы сделать это, нужно создать пузырь на рынке жилищного строительства, чтобы заменить пузырь системы автоматической котировки Национальной ассоциации биржевых дилеров (НАСДАК) . |
They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it. |
Они безо всякого сожаления называли «мыльный пузырь» «мыльным пузырём» и вмешивались, чтобы сдуть его. |
Because I saw Melody Yang to an amazing bubble, a big one, and then a little one that goes inside that bubble, and then another one which circled around the bubble. |
Я видел, как Мелоди Янг сделала такую классную штуку: большой пузырь, а потом поменьше внутри большого, а потом ещё один, который перемещался вокруг меньшего. |
Overheating in the housing market was brought to an end in late September 2007, nipping a nascent nationwide bubble, and a stock-market bubble was punctured the following month. |
Перегрев на рынке жилья завершился в конце сентября 2007 г., что привело к сдуванию зарождавшегося общенационального «мыльного пузыря», а «мыльный пузырь» фондового рынка проткнули в следующем месяце. |