Английский - русский
Перевод слова Bubble
Вариант перевода Пузырь

Примеры в контексте "Bubble - Пузырь"

Примеры: Bubble - Пузырь
It's called a time bubble, and it prevents time from going forward. Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
Kenny blew a big bubble and put it in there for me. Кенни надул большой пузырь и сунул его сюда для меня.
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth. Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
College is like this perfect little bubble between being a kid and being an adult. Колледж - это словно прекрасный маленький пузырь между детством и взрослой жизнью.
It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket. Это все равно что пытаться сохранить мыльный пузырь в кармане.
He can see through the bubble, it's plastic. Он может видеть через пузырь, он пластиковый.
See, it's not really a bubble. Видите ли, на самом деле это не пузырь.
The bubble that I'm still in. Пузырь, в котором я все еще нахожусь.
They call it the "bubble", because nothing here is real. Поэтому, мы называем это "Пузырь".
I hate to be the one to burst his bubble. Не хочется быть тем, кто лопнет этот пузырь
You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet. Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
The bigger the bubble, the more a boy likes a girl. Чем больше пузырь, тем больше парню нравится девушка.
I don't have a lot of trouble in my head, with the bubble I don't fit many. У меня мало таких мыслей в голове, пузырь не даёт им прохода.
They'll give him a bubble in the brain, like me. Ему сделают пузырь в мозгу, как у меня.
Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
No neither of these works, most of the bubble is cut at the edge of my container, even with a z-index of 20 on the bubble and 2 on the container. Нет ни одного из этих работ, наиболее пузырь разрезается на краю моем контейнере, даже с Z-индексом 20 на пузырь и 2 на упаковке.
And once they've inflated the bubble, the legion shorts those stocks... and then they pop the bubble, making a massive... And, most importantly, instant... fortune. И когда пузырь надуют, легион скупит рынок... а потом взорвут пузырь, создав огромное... и, что важнее, мгновенное состояние.
My bubble is so pink and so... pretty. Мой мыльный пузырь такой розовый и красивый.
Flipping houses is something you do when you catch a bubble, not after it's burst. Люди перепродают дома, когда попадают в мыльный пузырь, а не после того, как он лопается.
You know, we were happy when we were in a bubble, but life isn't a bubble. Знаешь, мы были счастливы, когда были внутри мыльного пузыря, но жизнь - не пузырь.
Meanwhile, lagoon water rushing back into the space vacated by the rising gas bubble started a tsunami which lifted the ships as it passed under them. Тем временем вода в лагуне начала двигаться обратно в освободившееся пространство, где до этого находился газовый пузырь, что привело к образованию волны цунами, которая поднимала корабли, проходя под ними.
Well, as much as I enjoy bursting your bubble, Отлично, поскольку я хотел бы подорвать ваш пузырь
A decade later, efforts to keep the Yen in line with American views produced the Japanese bubble economy, for which many Japanese blamed America after it burst. Десятилетием позже усилия, направленные на то, чтобы поддерживать йену в соответствии с американскими взглядами, произвели пузырь в японской экономике, за который многие японцы винили Америку после того, как он лопнул.
This bubble, like all bubbles, will burst, triggering a much more severe crisis than that of 2008. Этот пузырь, как и все пузыри, лопнет, что послужит спусковым механизмом для намного более сильного кризиса, чем в 2008 году.
The decline in the WES indicator during the last two quarters was the sharpest since 2001, when the stock market bubble burst. Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи.