It's called a time bubble, and it prevents time from going forward. |
Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени. |
Kenny blew a big bubble and put it in there for me. |
Кенни надул большой пузырь и сунул его сюда для меня. |
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth. |
Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле. |
College is like this perfect little bubble between being a kid and being an adult. |
Колледж - это словно прекрасный маленький пузырь между детством и взрослой жизнью. |
It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket. |
Это все равно что пытаться сохранить мыльный пузырь в кармане. |
He can see through the bubble, it's plastic. |
Он может видеть через пузырь, он пластиковый. |
See, it's not really a bubble. |
Видите ли, на самом деле это не пузырь. |
The bubble that I'm still in. |
Пузырь, в котором я все еще нахожусь. |
They call it the "bubble", because nothing here is real. |
Поэтому, мы называем это "Пузырь". |
I hate to be the one to burst his bubble. |
Не хочется быть тем, кто лопнет этот пузырь |
You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet. |
Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать. |
The bigger the bubble, the more a boy likes a girl. |
Чем больше пузырь, тем больше парню нравится девушка. |
I don't have a lot of trouble in my head, with the bubble I don't fit many. |
У меня мало таких мыслей в голове, пузырь не даёт им прохода. |
They'll give him a bubble in the brain, like me. |
Ему сделают пузырь в мозгу, как у меня. |
Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. |
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии. |
No neither of these works, most of the bubble is cut at the edge of my container, even with a z-index of 20 on the bubble and 2 on the container. |
Нет ни одного из этих работ, наиболее пузырь разрезается на краю моем контейнере, даже с Z-индексом 20 на пузырь и 2 на упаковке. |
And once they've inflated the bubble, the legion shorts those stocks... and then they pop the bubble, making a massive... And, most importantly, instant... fortune. |
И когда пузырь надуют, легион скупит рынок... а потом взорвут пузырь, создав огромное... и, что важнее, мгновенное состояние. |
My bubble is so pink and so... pretty. |
Мой мыльный пузырь такой розовый и красивый. |
Flipping houses is something you do when you catch a bubble, not after it's burst. |
Люди перепродают дома, когда попадают в мыльный пузырь, а не после того, как он лопается. |
You know, we were happy when we were in a bubble, but life isn't a bubble. |
Знаешь, мы были счастливы, когда были внутри мыльного пузыря, но жизнь - не пузырь. |
Meanwhile, lagoon water rushing back into the space vacated by the rising gas bubble started a tsunami which lifted the ships as it passed under them. |
Тем временем вода в лагуне начала двигаться обратно в освободившееся пространство, где до этого находился газовый пузырь, что привело к образованию волны цунами, которая поднимала корабли, проходя под ними. |
Well, as much as I enjoy bursting your bubble, |
Отлично, поскольку я хотел бы подорвать ваш пузырь |
A decade later, efforts to keep the Yen in line with American views produced the Japanese bubble economy, for which many Japanese blamed America after it burst. |
Десятилетием позже усилия, направленные на то, чтобы поддерживать йену в соответствии с американскими взглядами, произвели пузырь в японской экономике, за который многие японцы винили Америку после того, как он лопнул. |
This bubble, like all bubbles, will burst, triggering a much more severe crisis than that of 2008. |
Этот пузырь, как и все пузыри, лопнет, что послужит спусковым механизмом для намного более сильного кризиса, чем в 2008 году. |
The decline in the WES indicator during the last two quarters was the sharpest since 2001, when the stock market bubble burst. |
Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи. |