| Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. | Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии. |
| The bigger the bubble, the greater the collapse. | Чем больше пузырь, тем больше взрыв. |
| The occasion was Brazil's decision to impose a 2% tax on short-term capital inflows to prevent a speculative bubble and further appreciation of its currency. | Поводом стало решение Бразилии ввести 2% налог на краткосрочные потоки капитала, чтобы предотвратить спекулятивный пузырь и дальнейшее удорожание ее валюты. |
| This raises the question: just what is a speculative bubble? | В связи с этим возникает вопрос: так что же такое спекулятивный пузырь. |
| The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. | Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое. |
| And then, at a time of their choosing, they purposefully implode the bubble. | А потом, в выбранное ими время, они намеренно схлопывают этот пузырь. |
| The excessive boom of the US stock market led to over-investment in the United States and a subsequent US recession when the bubble finally burst. | Чрезмерный подъем деловой активности на американском фондовом рынке привел к слишком большому объему инвестиций в США и экономическому спаду, после того, как мыльный пузырь, наконец, лопнул. |
| A busted bubble led to a massive Keynesian stimulus that averted a much deeper recession, but that also fueled substantial budget deficits. | Лопнувший «мыльный пузырь» привел к массивному кейнсианскому стимулированию экономики, что позволило предотвратить гораздо бóльший экономический спад, но что также вызвало существенное увеличение бюджетного дефицита. |
| These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble. | В этих странах много наличных денег, и их не обременяет то, что лопается пузырь жилищного рынка. |
| For economists, the art bubble raises many fascinating questions, but an especially interesting one is exactly who would pay so much for high-end art. | У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство. |
| Several analysts have concluded that Brazil's bubble has burst, and that the so-called "country of the future" will remain stuck in the present. | Некоторые аналитики пришли к заключению, что пузырь экономического роста лопнул, и так называемая «страна будущего» застряла в настоящем. |
| This time, China's current-account surplus has been shrinking significantly, owing to the global recession caused by the collapse of the US financial bubble. | В этот раз профицит текущего счета Китая значительно сокращался из-за глобальной рецессии, причиной которой стал лопнувший американский финансовый "пузырь". |
| Since the peak of the bubble, the US economy has not even been moving in the right direction. | С тех пор как лопнул мыльный пузырь, американская экономика даже и не двигалась в правильном направлении. |
| And the bubble will inflate hopefully for the first time at the end of 2013. | Мы надеемся, что «Пузырь» впервые будет надут в конце 2013 года. |
| The real estate bubble inflated and collapsed partly because millions of Americans borrowed more than they could afford to repay - and knew it. | Пузырь недвижимости надулся и лопнул частично из-за того, что миллионы американцев занимали больше, чем могли выплатить - и они знали об этом. |
| One is music, and the other is the bubble of bubbles. | Один - музыка, другой - пузырь пузырей. |
| Thermals is when the sun is warming up the field, and it emits a thermal bubble of warm air that rises. | Восходящие потоки получаются, когда солнце нагревает землю, и пузырь теплого воздуха поднимается вверх. |
| Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. | Ну, если ты веришь в мультивселенную, то там существует пространственно-временной пузырь, в котором ты этого не сделал. |
| You don't know how to blow a bubble? | Ты не знаешь как надуть пузырь? |
| I'm activating a hyperspace bubble to include the alien vessel. | Я активировала гиперпространственный пузырь изнутри чужого корабля |
| When testosterone levels get too high, traders become overconfident, take too much risk, and the bubble bursts. | Когда уровень тестостерона слишком высок, продавцы становятся слишком самоуверенными, рискуют, и пузырь взрывается. |
| "This bubble allows you to view any past event from your life." | Этот пузырь позволит вам посетить любое событие из вашего прошлого. |
| Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble. | Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь. |
| 2008, when the bubble burst, | В 2008-ом, когда пузырь лопнул, |
| 'A vast time bubble has been projected into the far future 'to the precise moment of the End of the Universe. | Громадный временной пузырь был помещен в далекое будущее, в точный момент гибели Вселенной. |