| It was a ball, wasn't it, that broke the window? | Это же был мяч, не так ли, который разбил окно? |
| She's the one that broke that window? | Она - та, кто разбил это окно? |
| Well, do you want to know what Marisa would do If I broke a window at home? | Что ж, хотите узнать, что бы сделала Мариса, если бы я разбил дома окно? |
| Wasn't there something about a guy who broke her heart years ago or something? | Это разве не было как-то связано с парнем, который много лет назад разбил ей сердце? |
| I was playing with Rallo and I broke a vase and then she gave me a spanking! | Я играл с Ралло, потом случайно разбил вазу и она меня отшлепала! |
| You broke my daughter's heart and took every piece of goodwill this family extended to you and flushed it down the toilet. | Ты разбил сердце моей дочери взял все хорошее что эта семья сделала для тебя и смыл в туалет |
| But for you, he's the one you fell irreparably in love with, who irreparably broke your heart, who you apparently can't get over 15 years later. | А для тебя - это он, человек, в которого ты навеки влюбилась, который навеки разбил тебе сердце и которого ты вот уже 15 лет не можешь забыть. |
| The other day, he even looked at me and asked if he had ever been in love, and it just broke my heart, because I think he had. | На днях он посмотрел на меня и спросил, а что если он никогда не был влюблен, и он этим просто разбил мое сердце, потому что я думаю, он был влюблен. |
| Eliyahu came into my room, broke my nose, and said, "That's for Dorit." | Элиягу вошёл ко мне в кабинет, разбил мне нос и сказал: "Это за Дорит!" |
| Why are you wasting your time tutoring Ethan, the guy who broke your heart, when you have someone like Thayer? | Почему ты тратишь свое время на обучение Итана, парня, который разбил тебе сердце, в то время как у тебя есть кто-то вроде Тайера? |
| The person who she relies on most in this world, or you, the person who broke her heart? | Человеку, кому доверяет больше всех в мире, или тебе, тому, кто разбил ее сердце? |
| You done broke our window, you done stole our food... and now you asking for a job? | Ты разбил окно, украл нашу еду, а теперь просишь взять тебя на работу? |
| And you are alone now only because they tired of you... or replaced you with a younger model... or were displeased with something you said or broke | И ты один сейчас только потому, что они устали от тебя... или заменили тебя моделью помоложе... или были недовольны чем-то, что ты сказал или разбил. |
| I know about you and Henri... how he promised to marry you, how he broke your heart. | Я знаю о тебе и Генри... как он обещал жениться на тебе, как он разбил твое сердце |
| Don't you think the reason you can't break up with Phil is because Danny broke your heart and you think that Phil is the best you can do? | Ты не думаешь, что причина, по которой ты не можешь расстаться с Филом это потому что Денни разбил тебе сердце И ты думаешь, что Фил лучшее что с тобой было? |
| And I have spent all this time feeling guilty, feeling like a monster, feeling like I broke us! | И всё это время я чувствовал вину, чувствовал себя монстром, будто я разбил нас! |
| Broke one of the ports and looked into the cabin. | Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь. |
| Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces. | Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки. |
| Broke a few windows - that's right. | Разбил пару окон - так точно. |
| Broke Dad's heart, although he won't say much. | Он разбил папино сердце, хотя папа и не признается в этом. |
| HE CHEATED ON ALMA, BROKE HER HEART | Он изменял Алме, разбил ей сердце, |
| I broke the bowl accidentally... | Я случайно разбил блюдо, вот и... |
| He broke the plaques. | Взгляните, он разбил мои слайды. |
| Broke his jaw and a bloody nose, but... | Сломал челюсть, нос разбил, но... |
| I broke - you broke my heart. | Это ты разбил мне сердце. |