Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Разбил

Примеры в контексте "Broke - Разбил"

Примеры: Broke - Разбил
It was a ball, wasn't it, that broke the window? Это же был мяч, не так ли, который разбил окно?
She's the one that broke that window? Она - та, кто разбил это окно?
Well, do you want to know what Marisa would do If I broke a window at home? Что ж, хотите узнать, что бы сделала Мариса, если бы я разбил дома окно?
Wasn't there something about a guy who broke her heart years ago or something? Это разве не было как-то связано с парнем, который много лет назад разбил ей сердце?
I was playing with Rallo and I broke a vase and then she gave me a spanking! Я играл с Ралло, потом случайно разбил вазу и она меня отшлепала!
You broke my daughter's heart and took every piece of goodwill this family extended to you and flushed it down the toilet. Ты разбил сердце моей дочери взял все хорошее что эта семья сделала для тебя и смыл в туалет
But for you, he's the one you fell irreparably in love with, who irreparably broke your heart, who you apparently can't get over 15 years later. А для тебя - это он, человек, в которого ты навеки влюбилась, который навеки разбил тебе сердце и которого ты вот уже 15 лет не можешь забыть.
The other day, he even looked at me and asked if he had ever been in love, and it just broke my heart, because I think he had. На днях он посмотрел на меня и спросил, а что если он никогда не был влюблен, и он этим просто разбил мое сердце, потому что я думаю, он был влюблен.
Eliyahu came into my room, broke my nose, and said, "That's for Dorit." Элиягу вошёл ко мне в кабинет, разбил мне нос и сказал: "Это за Дорит!"
Why are you wasting your time tutoring Ethan, the guy who broke your heart, when you have someone like Thayer? Почему ты тратишь свое время на обучение Итана, парня, который разбил тебе сердце, в то время как у тебя есть кто-то вроде Тайера?
The person who she relies on most in this world, or you, the person who broke her heart? Человеку, кому доверяет больше всех в мире, или тебе, тому, кто разбил ее сердце?
You done broke our window, you done stole our food... and now you asking for a job? Ты разбил окно, украл нашу еду, а теперь просишь взять тебя на работу?
And you are alone now only because they tired of you... or replaced you with a younger model... or were displeased with something you said or broke И ты один сейчас только потому, что они устали от тебя... или заменили тебя моделью помоложе... или были недовольны чем-то, что ты сказал или разбил.
I know about you and Henri... how he promised to marry you, how he broke your heart. Я знаю о тебе и Генри... как он обещал жениться на тебе, как он разбил твое сердце
Don't you think the reason you can't break up with Phil is because Danny broke your heart and you think that Phil is the best you can do? Ты не думаешь, что причина, по которой ты не можешь расстаться с Филом это потому что Денни разбил тебе сердце И ты думаешь, что Фил лучшее что с тобой было?
And I have spent all this time feeling guilty, feeling like a monster, feeling like I broke us! И всё это время я чувствовал вину, чувствовал себя монстром, будто я разбил нас!
Broke one of the ports and looked into the cabin. Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь.
Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces. Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки.
Broke a few windows - that's right. Разбил пару окон - так точно.
Broke Dad's heart, although he won't say much. Он разбил папино сердце, хотя папа и не признается в этом.
HE CHEATED ON ALMA, BROKE HER HEART Он изменял Алме, разбил ей сердце,
I broke the bowl accidentally... Я случайно разбил блюдо, вот и...
He broke the plaques. Взгляните, он разбил мои слайды.
Broke his jaw and a bloody nose, but... Сломал челюсть, нос разбил, но...
I broke - you broke my heart. Это ты разбил мне сердце.