Английский - русский
Перевод слова Broadly
Вариант перевода Широкое

Примеры в контексте "Broadly - Широкое"

Примеры: Broadly - Широкое
International assistance must be interpreted more broadly to allow the transition economies to become integrated into an open multilateral trade system. Необходимо обеспечить более широкое толкование концепции международной помощи, с тем чтобы позволить странам с переходной экономикой интегрироваться в открытую систему многосторонней торговли.
The Code should be broadly and universally accepted, and the same applied to the Commission's work on State responsibility. Весьма важно, чтобы кодекс получил широкое и универсальное признание, причем это относится также к работе Комиссии по теме об ответственности государств.
This concept is now broadly accepted, and about 100 countries have a national forest programme at some stage of development. Эта концепция в настоящее время получила широкое признание, и около 100 стран находятся сегодня на том или ином этапе разработки национальной программы в области лесоводства.
Such provisions, if adopted more broadly, will help to achieve a diverse and mobile workforce. Более широкое применение таких положений позволит нам сформировать более разнообразную и мобильную рабочую силу.
The role of the Authority needs to be broadly recognized and supported. Роль Органа должна получить более широкое признание и поддержку.
The public is to be informed as broadly as possible; it is to be mobilized and made aware of these issues. Требуется максимально широкое информирование общественности, ее мобилизация и разъяснение ей этих вопросов.
Article 2 of the Convention defines "genetic resources" broadly to include all "genetic material of actual or potential value". В статье 2 Конвенции дается широкое опре-деление "генетических ресурсов", включающих все "генетические материалы, представляющие факти-ческую или потенциальную ценность".
The right freely and autonomously to found trade unions is interpreted broadly. Концепция права на беспрепятственное создание независимых профсоюзов имеет широкое понятие.
Depending on their legislative purpose, some acts have taken a wide encompassing approach and defined the term "family" broadly. В зависимости от законодательной цели в некоторых законах используется широкий всеобъемлющий подход и дается широкое определение термина "семья".
The importance of corporate governance is now broadly recognized and there are efforts everywhere to improve it. В настоящее время важная роль корпоративного управления получила широкое признание и повсеместно предпринимаются усилия по его улучшению.
Financial institutions have been broadly defined to include - Было разработано широкое определение финансовых учреждений, к которым относятся:
UNHCR noted that freedom of speech was valued very highly and interpreted broadly in Switzerland. УВКБ отметило, что в Швейцарии свобода слова ценится весьма высоко и имеет широкое толкование.
Thus, the Forum's deliberations are expected to provide policy guidance and recommendations that will be broadly owned by the international community. Таким образом, ожидается, что в ходе обсуждения на Форуме будут выработаны стратегические указания и рекомендации, которые найдут широкое признание у международного сообщества.
Companies that actively promote male participation in child raising and try to improve business operations are awarded and their efforts are introduced broadly. Компании, которые активно поощряют участие мужчин в воспитании детей и стремятся улучшить работу предприятия, получают приз, а их усилия получают широкое освещение.
However, offshoring is now commonly used more broadly to refer to activities done abroad through both foreign affiliates and independent contractors. Сегодня этот термин приобрел более широкое значение, и под ним понимаются функции, выполняемые за рубежом как иностранными филиалами, так и независимыми подрядчиками.
If Governments preferred a new focal area, then they could amend the GEF Instrument to establish one dedicated exclusively to mercury or one that more broadly addressed sound management of chemicals. Если правительства предпочтут вариант с новой ключевой областью, то тогда они могли бы внести поправку в Документ об учреждении ФГОС с целью создания области, специально предназначенной для ртути, или области, которая предусматривала бы более широкое рассмотрение вопросов регулирования химических веществ.
Forests need to be defined broadly, taking into account the philosophical and cultural principles reflected in indigenous peoples' values and teachings. Леса должны иметь широкое определение, в котором учитываются философские и культурные принципы, нашедшие свое отражение в ценностях и учениях коренных народов.
The model status-of-forces agreement broadly reflects this practice in respect of peacekeeping operations (see A/45/594, annex, para. 47 and 49). В типовом соглашении о статусе сил эта практика нашла широкое отражение применительно к миротворческим операциям (см. А/45/594, приложение, пункты 47 и 49).
Nevertheless, his tentative preference was to keep the term "expulsion", even if it had to be defined broadly. Тем не менее он предварительно склоняется к тому, чтобы сохранить термин "высылка", даже если будет необходимо дать ему широкое определение.
In any case, given that grounds for expulsion could be interpreted broadly, what was really important was preservation of the principle of proportionality. В любом случае с учетом того, что мотивы для высылки допускают широкое толкование, действительно важно сохранение принципа соразмерности.
The consultation also agreed that FAO should, in the short term, broadly examine the relationship between subsidies and overcapacity and illegal, unreported and unregulated fishing. На консультациях было также достигнуто согласие о том, что в краткосрочной перспективе ФАО надлежит провести широкое рассмотрение взаимосвязи между субсидиями, избыточным потенциалом и незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом.
Referring to the Committee's general comment No. 15 on article 13, he argues that the Committee has interpreted broadly the right against arbitrary expulsion. Ссылаясь на подготовленное Комитетом Общее замечание 15 по статье 13, он указывает, что Комитет дал широкое толкование праву не подвергаться произвольной высылке.
Argentina has interpreted the definition of refugee broadly and regularly accords the status of refugee to individuals persecuted by State agents. В Аргентине понятию "беженец" дается довольно широкое толкование, и такой статус, как правило, предоставляется лицам, подвергающимся преследованию со стороны государственных должностных лиц.
The inclusionary nature of the preparatory process and the Conference also resulted in the approval of a global plan of action that broadly reflects the views and recommendations of all concerned. Всеохватывающий характер подготовительного процесса и самой Конференции позволил также утвердить глобальный план действий, который обеспечил широкое отражение взглядов и рекомендаций всех заинтересованных сторон.
While noting the importance of safety-net programmes during transitions, the group felt that such programmes were required more broadly, and particularly for chronically poor households on a long-term basis. Отметив важность программ социальной защиты в переходный период, группа выразила мнение о том, что такие программы должны получить более широкое распространение, в особенности в отношении хронически малоимущих домашних хозяйств, на долгосрочной основе.