Английский - русский
Перевод слова Broadly
Вариант перевода Общих чертах

Примеры в контексте "Broadly - Общих чертах"

Примеры: Broadly - Общих чертах
Global Shield's objectives are broadly to: Цели программы "Глобальный щит" в общих чертах состоят в следующем:
Foreign Military Assistance is broadly defined and includes military or military- related services, attempts, encouragement, incitement or solicitation. Иностранная военная помощь в общих чертах определяется как действия, включающие военные или связанные с ними услуги, покушения, поощрение, подстрекательство или домогательство.
They may be broadly characterized as follows: В общих чертах они могут быть охарактеризованы следующим образом:
Conditionality would focus on addressing underlying vulnerabilities, and performance criteria would be set to broadly indicate when policies go off track. Условием предоставления кредитов будет устранение слабых мест и будут установлены критерии эффективности работы для определения в общих чертах недостатков политики.
The award procedure consists broadly of two stages. В общих чертах процедура выдачи разрешения включает два этапа.
Questions involved in the preparation for self-determination have been identified broadly in the ongoing dialogue between New Zealand and Tokelau. Вопросы, связанные с подготовкой к самоопределению, были определены в общих чертах в ходе продолжающегося диалога между Новой Зеландией и Токелау.
Regarding energy use, most Parties reported broadly or specifically on the lack of activity data. Что касается использования энергии, то большинство Сторон в общих чертах или конкретно сообщили об отсутствии данных о деятельности.
United Nations system support for NEPAD has been organized around thematic clusters that broadly correspond to the priorities of the Partnership. Поддержка системы Организации Объединенных Наций, оказываемая НЕПАД, организована по тематическим блокам направлений деятельности, которые в общих чертах соответствуют приоритетам Партнерства.
While the concept is broadly defined and cross-cutting, its individual components are already well developed and continue to be pursued. Хотя данная концепция сформулирована в общих чертах и носит межсекторальный характер, ее отдельные компоненты уже хорошо разработаны и реализуются.
Through this approach, there should first be a central instrument that described the key obligations and very broadly the central verification principles and approaches. Согласно такому подходу, сначала должен быть разработан центральный инструмент, описывающий основные обязательства и - в очень общих чертах - центральные принципы и подходы для проверки.
A number of the cases in the report were repetitive, in the sense that they addressed broadly similar issues. Ряд упоминаемых в докладе случаев повторяются в том смысле, что они в общих чертах затрагивают сходные вопросы.
They can be broadly grouped into two main categories: market-based mechanisms and non-market-based financial resources. Их можно в общих чертах сгруппировать в две основные категории: рыночные механизмы и нерыночные финансовые ресурсы.
While their objectives are broadly the same, their appeal and approach have begun to diverge. Хотя их цели в общих чертах совпадают, в их призывах и подходах начали проявляться расхождения.
Participation can be broadly defined as the process by which stakeholders influence and share control over priority setting, policy-making, resource allocations and/or programme implementation. Участие в общих чертах можно определить как процесс, с помощью которого заинтересованные стороны оказывают влияние и осуществляют совместно контроль в вопросах определения приоритетов, формирования политики, распределения ресурсов и/или реализации программ.
Use of different methods through the adoption process can be broadly summarised as follows: Использование различных методов в процессе внедрения новых измерений можно в общих чертах описать следующим образом:
Innovation can be defined broadly as the ability to improve a product or its performance, its production process, its marketing and how it is advertised. Новаторство можно в общих чертах определить как способность к усовершенствованию продукта или его характеристик, процесса его производства, его маркетинга и рекламы.
Noting that the roles of the subsidiary bodies can be broadly characterized as follows: отмечая, что функции вспомогательных органов в общих чертах можно охарактеризовать следующим образом:
Mr. Dinescu said that the draft articles on diplomatic protection were broadly in line with the approach advocated by his Government. Г-н Динеску говорит, что проекты статей о дипломатической защите в общих чертах соответствуют подходу, сторонником которого является правительство его страны.
The approach as to how the work programme should be presented was broadly agreed upon, based on a draft document. На основе имеющегося проекта документа был в общих чертах согласован подход к решению вопроса о возможных путях представления программы работы.
In some cases, the programme approach is replaced by generic references to broadly defined development policies or strategies, which are the global frameworks that link otherwise separate individual projects. В некоторых случаях программный подход заменяется общими ссылками на определенную в общих чертах политику или стратегии в области развития, которые представляют собой всеобщие принципы, объединяющие в остальном автономные индивидуальные проекты.
The estimated requirements of $1 million are included for quick-impact projects broadly described in paragraph 101 of the budget submission. Смета расходов включает 1 млн. долл. США на осуществление проектов с быстрой отдачей, которые в общих чертах описываются в пункте 101 бюджетного документа.
These needs can be broadly summarized as a desire to better understand issues at local levels with the improved evidence that occurs from using location as a link for integrating information from multiple sources. Эти потребности в общих чертах можно охарактеризовать как стремление лучше понять проблемы на местном уровне благодаря повышению качества данных за счет использования географической привязки в качестве средства обобщения информации из различных источников.
No, just broadly, if... if you don't mind. Нет, в общих чертах, если... если вас не затруднит.
The last four Response Actions, which are broadly stated and for which there are no clearly identified targeted Driving Force indicators, relate mainly to the institutional dimension. Четыре последние меры реагирования, которые характеризуются лишь в общих чертах и по которым показатели для характеристики "побудителя" четко не определены, связаны, главным образом, с институциональным аспектом.
The listing of the equipment provided along with serial numbers and indication of country of production is broadly categorized as follows: Список военного имущества, представленный вместе с серийными номерами и с указанием страны-производителя, в общих чертах выглядит следующим образом: