Английский - русский
Перевод слова Broadly
Вариант перевода Широкое

Примеры в контексте "Broadly - Широкое"

Примеры: Broadly - Широкое
The results were broadly accepted, despite the objections raised by the main opposition party. Несмотря на возражения основной оппозиционной партии, их результаты получили широкое признание.
It was counter-productive and dangerous to interpret Security Council mandates too broadly. Слишком широкое толкование мандатов Совета Безопасности нецелесообразно и опасно.
Based on this provision and on its judicial interpretation, the concept of "public official" is defined broadly. На основании этого положения и его судебного толкования дается широкое определение понятию "публичное должностное лицо".
Communication on gender equality legislation is not implemented inclusively and broadly. Отсутствует инклюзивное и широкое информирование о законодательстве в области гендерного равенства.
Although the decisions of such panels are not legally binding, they have been broadly accepted. Хотя решения таких органов не являются обязательными, они получают широкое признание.
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated. Необходимо обеспечить более широкое распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов.
Such justification was broadly defined in terms of security and public order concerns. Такое обоснование имеет широкое определение в аспекте безопасности и публичного порядка.
This showcases a vibrant and dynamic society in which people participate broadly in political life. Это свидетельствует об энергичном и динамичном обществе, в котором люди принимают широкое участие в политической жизни.
Again, material support or resources is very broadly defined. Материальная поддержка или ресурсы имеют опять же весьма широкое определение.
The Government plans to disseminate them more broadly in the near future. Правительство планирует в ближайшее время обеспечить более широкое распространение этих текстов.
That was why his Government could not support attempts to interpret the Charter too broadly. Поэтому правительство Чехии не может поддержать попытки, направленные на слишком широкое толкование положений Устава.
We express our hope that this system of Government will soon be broadly applied throughout our continent. Хотелось бы надеяться, что такая форма правления вскоре получит широкое распространение на всем нашем континенте.
Public opinion was also broadly reflected on numerous private television channels and a large number of regional stations. Кроме того, общественное мнение находит широкое отражение в трансляциях многочисленных частных телеканалов и областных станций.
It must ensure that its third periodic report and the present observations are broadly disseminated. Государство-участник должно обеспечить широкое распространение своего третьего периодического доклада и настоящих замечаний.
The record of that workshop has been broadly disseminated and is available from ITA. С отчетом об этом семинаре, материалы которого получили широкое распространение, можно ознакомиться через ИТА.
These broadly defined offences are incompatible with the restrictions permissible under paragraph 3 of article 19 of the Covenant. Такое широкое определение правонарушений несовместимо с ограничениями, допускаемыми в соответствии с пунктом З статьи 19 Пакта.
Secondly, after broadening the mandate, that would mean interpreting the concept of monitoring activity more broadly. Во-вторых, после такого расширения мандата, это означало бы более широкое толкование концепции деятельности по наблюдению.
The proposed method can be broadly used in search systems and in online stores. Предлагаемый способ может найти широкое применение в поисковых системах и в Интернет магазинах.
It is also broadly accepted that a stable macroeconomic environment is conducive to long-term economic growth and hence to reducing poverty. Существует также широкое признание того, что стабильные макроэкономические условия способствуют долгосрочному экономическому росту и, следовательно, сокращению масштабов нищеты.
The basic concept of a Presidential Council initially drew perplexed reactions from the two sides, but in time it became broadly accepted. Эта базовая концепция Президентского совета первоначально вызвала недоумение у обеих сторон, но со временем получила широкое признание.
The importance of the MDGs and the efforts of the international development community to promote those goals were broadly commended and supported. Широкое одобрение и поддержку получил тезис о важном значении ЦРДТ и усилия международного сообщества, занимающегося вопросами развития, направленные на их достижение.
Such lessons can thus be shared more broadly, feed new analytical/normative work and eventually lead to strengthening policy convergence at the regional level. Такие уроки могут, соответственно, получать более широкое распространение, подпитывать новую аналитическую/нормативную работу и, в конечном итоге, приводить к большему сближению политики на региональном уровне.
A major change in the new Act is that it defines the concept of 'refugee' more broadly. Основным изменением в новом Законе является то, что в нем содержится более широкое определение понятия "беженец".
Its conclusions will be broadly disseminated and its recommendations will be implemented. Ее выводы получат широкое распространение, а вынесенные ею рекомендации будут выполняться.
The national report was broadly available in Dzongkha, English and Nepali. Было обеспечено широкое распространение доклада на языке дзонг-кэ, английском и непальском языках.