British Airways' sale of BA Connect to Flybe in 2007 did not include the London City Airport operations and its associated fleet of ten Avro RJ100 regional jet aircraft. |
В 2007 году British Airways провела сделку по продаже авиакомпании BA Connect другому авиаперевозчику Flybe, при этом оставив за собой все слоты перевозок в лондонском аэропорту «Сити» и десять реактивных лайнеров Avro RJ100. |
She had already, at this point, been working since 1932 as a secretary with the British Non-Ferrous Metals Research Association. |
С 1932 года работала секретарём в Британской ассоциации исследований в области цветных металлов (British Non-Ferrous Metals Research Association), связанной с ядерными исследованиями. |
In 2003, he was nominated for 'Best Exit' at The British Soap Awards, but did not win. |
В 1996 году она была номинирована на премию «BRIT Awards» как лучшая британская исполнительница (Best British Female), однако награду не получила. |
British Guiana was the name of the British colony, part of the British West Indies (Caribbean), on the northern coast of South America, now known as the independent nation of Guyana (since 1966). |
Британская Гвиана (англ. British Guiana, также пишется Гайана Guyana), - бывшая британская колония на северном побережье Южной Америки, с 1966 года известной как независимая Гайана. |
Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. |
Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино». |
In Great Britain, the largest specimens are up to 13 m (43 ft) tall, and 60 cm (24 in) trunk diameter (Tree Register of the British Isles). |
В Великобритании самые большие экземпляры достигают 13 м в высоту и диаметра ствола 60 см (Tree Register of the British Isles). |
Continental European and domestic flights were flown by a new nationalised airline, British European Airways Corporation (BEA), which compulsorily took over the scheduled services of existing UK independent airlines. |
Континентальная Европа и внутренние рейсы обслуживались новой национализированной авиакомпанией British European Airways (BEA), которая получила маршруты существующих британских независимых авиалиний. |
The plan to regenerate central Scotland's canals and reconnect Glasgow with Edinburgh was led by British Waterways with support and funding from seven local authorities, the Scottish Enterprise Network, the European Regional Development Fund, and the Millennium Commission. |
Проект возглавила фирма British Waterways при поддержке и финансировании семи местных властей, шотландской Сети предприятий, Европейского фонда регионального развития и Комиссии Тысячелетия. |
The launch of British Eurosport and creation of programming specifically for the UK was initially funded by Premium TV, which did not have a stake in the sports channel, but received a share of the revenue. |
Запуск British Eurosport и создание программ специально для Великобритании изначально финансировалось Premium TV, которая не имело доли в спортивном канале, но получала долю дохода. |
Ty attends a drama school in Shepperton owned by his grandmother, Sandra Dickinson, and made his acting debut in May 2010 in a television commercial for The Great British Teddy Bear Company. |
Тай посещает театральную школу в Шеппертоне, принадлежащую его бабушке Сандре Дикинсон, и дебютировал в мае 2010 года в телевизионной рекламе для «The Great British Teddy Bear Company». |
Later he published a new 8-minute mix of beats by himself and beats by Samiyam for the shoe brand British Knights. |
Позже он опубликовал 8-минутный микс из своих битов и битов Samiyam для бренда обуви British Knights. |
After almost a year of disputes, Swiss was finally accepted into the Oneworld airline alliance, after having been blocked by British Airways, which competes with Swiss on many long-haul routes. |
После почти года переговоров авиакомпания British Airways заблокировала решение по вступлению SWISS в авиационный альянс Oneworld по причине конкуренции маршрутных сетей этих авиакомпаний на многих дальнемагистральных направлениях. |
For the British Helicopter Advisory Board, he was chairman between 1992 and 2004, and is its president since 2004. |
Председатель Консультативного совета British Helicopter в 1992-2004 годах и президент совета с 2004 года. |
In the 1940s, flying from Dubai was by flying boats operated by British Overseas Airways Corporation (BOAC), operating the Horseshoe route from Southern Africa via the Persian Gulf to Sydney. |
В 1940-х годах базу гидросамолётов в Дубай использовала авиакомпания British Overseas Airways Corporation (BOAC), выполнявшая рейсы из Южной Африки в Сидней через Персидский залив. |
AML was developed in the United Kingdom by British Telecom, EE Limited, and HTC as a solution to problematic caller location in emergencies. |
Разработан в Великобритании компаниями British Telecom, EE Limited и HTC в качестве решения проблемы определения местонахождения вызывающего абонента в чрезвычайных ситуациях. |
Vickers-Armstrongs took over some ex-BOAC hangars at Hurn in 1951 and started production of Varsities, then Viscounts and eventually, as the British Aircraft Corporation, the BAC One-Eleven. |
Vickers-Armstrongs приобрела некоторые из ангаров BOAC в Хёрне в 1951 и начала производство Varsity, затем Viscount, а потом и BAC One-Eleven British Aircraft Corporation. |
On 12 March 2015, Braben was awarded the BAFTA Academy Fellowship Award in video gaming at the 11th British Academy Games Awards. |
12 марта 2015 года был удостоен премии BAFTA Academy Fellowship в номинации видеоигр на 11-й British Academy Games Awards. |
The school was founded in 1991 under the auspices of the City Technology Colleges (CTC) initiative with sponsorship from the British Record Industry Trust (BRIT). |
BRIT School была основана в 1991 году в Кройдоне на базе Лондонского технологического колледжа при поддержке британского фонда «British Record Industry Trust» (BRIT). |
Seven early customers, namely British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest, Qantas, and Singapore Airlines, formed a consultative group to advise Boeing on the 747-400's design process. |
Семь заказчиков 747-400 - British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest Airlines, Qantas и Singapore Airlines - сформировали консультативную группу для участия в процессе проектирования нового самолёта. |
The Maunsell King Arthur examples were easier to maintain, and the large number of modern Bulleid Pacific and British Railways Standard classes were able to undertake similar duties. |
Обслуживание экземпляров Манселла было проще, к тому же большое количество современных локомотивов Bulleid Pacific class и British Railways Standard class могли их заменить. |
When Scottish Aviation merged with British Aerospace following the Aircraft and Shipbuilding Industries Act, BAe maintained aircraft production at the site until 1998, primarily updates of the Jetstream line. |
После объединения Scottish Aviation и British Aerospace, BAe занималась производством здесь до 1998, в большей части это была модернизация самолётов серии Jetstream. |
In 2016, her debut album British Road Movies, a collaboration between Jackson and Butler, was released to positive reviews, holding a 76% approval rating on Metacritc. |
В 2016 году её дебютный сольный альбом British Road Movies, записанный при участии Батлера получил положительные отзывы и получил рейтинг в 76 % на сайте Metacritc. |
The electrification of the Eastern and Central sections and the increasing number of Bulleid Pacifics in service meant the lack of a suitable role for the class under British Railways ownership. |
Электрификация восточного и центрального участков и увеличение числа Bulleid Pacifics после образования British Railways лишило тип подходящей работы. |
Online website Ostrovok.ru emerged on July 11, 2011, after that the first office of the company was opened in Moscow and experts from Google, Yandex, Booking, British Airways and other companies were invited. |
После этого был открыт первый офис компании в Москве, для работы в котором были приглашены эксперты из Google, Yandex, Booking, British Airways и других компаний. |
So, «British Council» will present the new project - the Royal philharmonic orchestra of Great Britain - the guest of honour at festival of this year. |
Так, «British Council» представит свой новый проект - Королевский филармонический оркестр Великобритании - почётный гость на фестивале этого года. |