The British Journal reported that on 7 January 1727 she appeared at the Courts of Quarter Sessions at Westminster, charged "for being an abominable cheat and imposter in pretending to be delivered of several monstrous births". |
Издание British Journal сообщало, что 7 января 1727 года Тофт предстала перед судом квартальных заседаний в Вестминстере, будучи обвинённой как «отвратительная обманщица и самозванка, якобы совершившая несколько чудовищных родов». |
A study in 2009 published by the British Journal of Developmental Psychology found that students who regularly texted (sent messages via SMS using a mobile phone) displayed a wider range of vocabulary and this may lead to a positive impact on their reading development. |
Недавнее исследование, опубликованное Британским психологическим обществом (англ. British Psychological Society (BPS)) обнаружило, что студенты, которые часто отправляю СМС-сообщения, имеют более обширный словарный запас, что может привести к положительному влиянию на их развитие в области чтения. |
A medical account of the birth and a description of the twins was provided for the British Medical Journal by physician, James Augustus Rooth, who helped deliver them. |
Медицинское сообщение об их рождении и описание близнецов было опубликовано в журнале British Medical Journal доктором Джеймсом Огастесом Рутом, лечащим врачом их матери во время их рождения. |
Collins returned to sportscars in 2005 to race in the British GT Championship and FIA GT Championship with Embassy Racing. |
В 2005 году Коллинс выступал в гонках спортивных автомобилей British GT Championship и FIA в чемпионате GT в команде Embassy Racing. |
This transmission-in-sump arrangement was similar to that pioneered by the British Motor Corporation in the Mini. |
Такое расположение коробки передач было похоже на то, что впервые было применено British Motor Corporation на Mini. |
Two other machines were built: one for a joint British Petroleum/University of London consortium, and the other for the Atlas Computer Laboratory at Chilton near Oxford. |
Позднее были построены две производные машины: одна для консорциума компании British Petroleum и Лондонского университета, а вторая - для лаборатории Atlas Computer Laboratory в г. Чилтон близ Оксфорда. |
Nevertheless, the plan went forward and the new airport, designed by Basil Spence and built at a cost of £4.2 million, was completed in 1966, with British European Airways beginning services using De Havilland Comet aircraft. |
Тем не менее план был реализован, и строительство нового аэропорта стоимостью 4,2 млн фунтов стерлингов по проекту Базила Спенса было завершено в 1966 году, а первые регулярные рейсы организовала British European Airways на De Havilland Comet. |
On 1 July 1901, a stamp series was issued with the name of the colony ("BRITISH NEW GUINEA") printed on it in intaglio by De La Rue in London. |
1 июля 1901 года вышла серия марок с названием колонии («BRITISH NEW GUINEA» - «Британская Новая Гвинея»), напечатанным на них способом глубокой печати фирмой De La Rue в Лондоне. |
In June 2006, a tip-off from Virgin Atlantic led both UK and US competition authorities to investigate price-fixing attempts between Virgin Atlantic and British Airways. |
В июне 2006 года жалоба Virgin Atlantic заставила комитеты по антимонопольным расследованиям США и Великобритании расследовать попытки фиксации цен между Virgin Atlantic и British Airways. |
The BBC Pronouncing Dictionary of British Names uses only/ɑː/, but its author, Graham Pointon, has stated on his blog that he finds both variants to be acceptable in place names. |
В транскрипциях словаря ВВС Pronouncing Dictionary of British Names можно увидеть только/ɑː/, однако его автор, Грэхэм Пойнтон, в своем блоге в Интернете выразил мнение, что оба варианта правильны при произношении названий мест и населенных пунктов. |
The closing ceremony of the London 2012 Summer Olympics, also known as A Symphony of British Music, was held on 12 August 2012 in the Olympic Stadium, London. |
Церемония закрытия Олимпийских игр, которая называлась «Симфония британской музыки» (англ. А Symphony of British Music), состоялась 12 августа на Олимпийском стадионе. |
The acquisition was completed on 20 April 2012, and the BMI fleet and routes were integrated into the British Airways schedule throughout 2012. |
Сделка завершена в апреле 2012 года, окончание интеграции маршрутной сети bmi в маршрутное расписание British Airways планируется к концу 2012 года. |
In June 2006, US and UK competition authorities investigated alleged price fixing between Virgin Atlantic and British Airways over passenger fuel surcharges. |
В июне 2006 года представитель Virgin Atlantic предупредил власти США и Великобритании о возможном ценовом сговоре между Virgin Atlantic и British Airways. |
In 1948, shortly after the formation of British Railways, the decision was taken to test locomotives from all of the former 'Big Four' companies to find the best attributes of speed, power and efficiency with coal and water. |
В 1948 году, вскоре после создания Британских Железных Дорог(British Railways), было принято решение об испытаниях локомотивов со всех железных дорог бывшей «Большой Четверки» (Big Four) для поиска наилучших показателей скорости, мощности и эффективности потребления угля и воды. |
The British National League (BNL) was the second tier of the professional ice hockey league in the United Kingdom between 1996 and 2005. |
Британская национальная лига (англ. British National League) - являлась второй по значимости британской профессиональной хоккейная лигой в период с 1996 по 2005 год. |
Eager not to miss Football League fixtures, and not to have a difficult trip again, the club chartered a British European Airways plane from Manchester to Belgrade for the away leg against Red Star. |
Чтобы не пропускать матчи в Первом дивизионе и вместе с тем не предпринимать больше таких длительных путешествий, клуб заказал в авиакомпании British European Airways (BEA) чартерный рейс BE609 из Манчестера в Белград на ответный матч против «Црвены Звезды». |
Despite early troubles arising from factions within the new company, the LMS went on to build some very successful designs; many lasted until the end of steam traction on British Railways in 1968. |
Несмотря на первоначальные проблемы из-за фрагментированности техники новой компании, в дальнейшем было создано несколько удачных проектов, многие из которых проработали до конца паровой эпохи British Railways в 1968 году. |
From November 1944 the airfield took over from Bristol's Whitchurch airport as the main operating base for British Overseas Airways Corporation until Heathrow fully opened in 1948. |
С ноября 1944 аэродром принял бристольский аэродром Вайтчёрч в качестве главной базы British Overseas Airways Corporation до окончательного открытия Хитроу в 1948. |
I'd be happy to share my travel plans with, say, British Airways if I thought they would give me a good deal. |
Я была бы счастлива поделиться своими планами, скажем, с British Airways, если бы была возможность получить от них выгодное предложение. |
In 2004, Doc Martin won the British Comedy Award for Best TV Comedy Drama, having also been nominated as Best New TV Comedy. |
В 2004 году сериал «Доктор Мартин» был удостоен премии British Comedy Awards (англ. British Comedy Awards) в номинации «Лучшая телевизионная комедийная драма», а также номинирован как «Лучшая новая телевизионная комедия». |
The entire class came into British Railways ownership in 1948: they could be found in most areas of the Southern Region on medium-length expresses and stopping trains on the ex-LSWR mainline. |
В 1948 году весь тип перешел собственность British Railways, после чего его представителей можно было встретить в большинстве районов Южного региона на во главе скорых поездов на магистралях средней длины и пассажирских поездов на бывших линиях LSWR. |
From the 1930s when de Havilland opened a factory until the 1990s when British Aerospace closed it, aircraft design and manufacture employed more people there than any other industry. |
С 1930-х годов, когда открыли завод De Havilland, до 1990-х годов, когда был закрыт завод British Aerospace, Хатфилд был связан с проектированием и производством самолетов, чем занималось большинство жителей. |
BOAC Flight 777-A was a scheduled British Overseas Airways Corporation civilian airline flight from Portela Airport in Lisbon, Portugal to Whitchurch Airport near Bristol, England. |
Рейс 777 BOAC - регулярный рейс гражданской авиакомпании British Overseas Airways Corporation из аэропорта Портела в Лиссабоне, Португалия, до аэропорта Уитчёрч около Бристоля, Англия, осуществлявшийся в 1940-е годы. |
The British Doctors' Study was a prospective cohort study which ran from 1951 to 2001, and in 1956 provided convincing statistical proof that tobacco smoking increased the risk of lung cancer. |
British Doctors Study (с англ. - «исследование британских докторов») - продольное статистическое исследование, проводившееся с 1951 по 2001 год и убедительно доказавшее в 1956 году, что курение приводит к раку лёгких. |
Captain E.L. Cochrane of the American Bureau of Shipping came up with a design which was known as the British Destroyer Escort (BDE). |
Капитаном Л. Кокрейном (англ. Е. L. Cochrane) был составлен проект корабля, дизайн которого стал известен как «british destroyer escort» (сокр. англ. BDE). |