He failed to sustain these results and has never won a ranking tournament, losing in the final of the British Open and the 1992 Scottish Masters as well as four semi-finals. |
Как ни странно, он ни разу не побеждал на рейтинговых турнирах, но смог подняться на такие высокие позиции, благодаря, в частности, финалам British Open 1991 и Scottish Masters 1992 годов. |
With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. |
Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
The original poster of the 'modern' route, published in 1955 by British Railways Board and entitled 'Britain's First All-Electric Main Line', fetches high prices at auction, and is still available in reproduction. |
Оригинальный плакат, рекламирующий «современный» маршрут, выпущенный в 1955 году советом British Railways и озаглавленный «Britain's First All-Electric Main Line» («Первая в Британии полностью электрифицированная магистраль»), имеет высокую стоимость на аукционах и выпускается в репродукциях до настоящего времени. |
In 1898, Jardines and the Hongkong and Shanghai Banking Company (HSBC) founded the British and Chinese Corporation (BCC). |
В 1898 году Jardine, Matheson and Co и The Hongkong and Shanghai Banking Corporation учредили British and China Corporation (BCC), специализировавшуюся на железнодорожном строительстве в Китае. |
Flybmi was a former subsidiary of British Midland International (BMI), which was purchased from Lufthansa by International Airlines Group (IAG) on 20 April 2012. |
BMI Regional являлась дочерним предприятием ныне упразднённой British Midland International (BMI), 20 апреля компания была выкуплена немецким флагманом Lufthansa у International Airlines Group (IAG) и месяц спустя продана инвестиционной группе «Sector Aviation Holdings». |
This led to his first monograph, Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras(1930) which gave insight into the problems of Maya archaeological and epigraphic through the use of ethnographic and ethno-historic data. |
В 1930 году вышла первая его монография «Этнография майя Южного и Центрального Британского Гондураса» (англ. Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras), в которой было продемонстрировано применение этнографических данных для реконструкции археологических памятников. |
VIENNA - On April 20, an explosion on Deepwater Horizon, a British Petroleum (BP)- operated oil rig in the Gulf of Mexico, led to the most publicized oil spill in decades. |
ВЕНА. Взрыв 20 апреля на нефтяной платформе Deepwater Horizon, управляемой корпорацией «Бритиш Петролеум» (British Petroleum - BP) в Мексиканском заливе, привел к утечке нефти, получившей самую широкую за несколько десятилетий огласку. |
The National Anti-Vivisection Alliance (NAVA) is a British animal protection and abolitionist organisation that campaigns to bring an end to research using animals. |
Британский союз за отмену вивисекции (BUAV) (англ. British Union for the Abolition of Vivisection) - британская организация, занимающаяся защитой животных, добивается отмены любых опытов на животных. |
When the World Championship began in 1978, the BBC picked up the event and also went on to cover the Bullseye Darts Championship, British Gold Cup, British Professional Championship and others in later years. |
Когда начали проводить Чемпионат Мира, его вещанием также занялась ВВС, добавив в сетку вещания также Золотой Кубок Великобритании (англ. British Gold Cup), Профессиональный Чемпионат Великобритании (British Professional Championship), и другие. |
In 2005, it was nominated for the Best Short Film BAFTA Film Award and won the Best British Short British Independent Film Award and the IFTA Award as Best Short Fiction, where it was also nominated for Breakthrough Talent (Martin McDonagh - writer/director). |
В 2005 лучший короткометражный фильм на «British Independent Film Award» В 2005 победа на «IFTA Award» за лучший короткий метр, там же фильм был представлен в номинации «Раскрывшийся талант года» (Мартин МакДонах - автор сценария и режиссёр). |
With electrification of the East Coast Main Line, high-speed rail in Great Britain was augmented with the introduction of the British Rail Class 91, intended for passenger service at up to 140 mph (225 km/h), and thus branded as the InterCity 225. |
После электрификации East Coast Main Line высокоскоростные перевозки Британии пополнились British Rail Class 91, предназначенными для перевозки со скоростью до 225 км/ч, поэтому получившие бренд InterCity 225. |
In 1992, British Midland became the first airline to offer a vegetarian choice of in-flight meals on UK domestic flights and one of the first in Europe to do so on domestic services. |
В 1992 году British Midland стала первой авиакомпанией Великобритании, предложившей пассажирам вегетарианское меню на внутренних рейсах, а также одной из первых европейских авиакомпаний, предложивших такое меню. |
The British Sky Broadcasting Group, which owns Sky News, paid Murat undisclosed damages in 2008 and agreed that Sky News would host an apology on its website for 12 months. |
British Sky Broadcasting Group, владеющая Sky News, выплатила ему компенсацию в ноябре 2008, а также разместила извинения на своём веб-сайте на срок 12 месяцев. |
The maintenance hangar is one of the largest in the world at 250 m× 175 m (820 ft× 574 ft), providing heavy airframe and engineering maintenance for the British Airways fleet and third party carriers. |
Ангар техобслуживания - один из наибольших в мире в 250 м x 175 м, позволил проводить тяжелые формы технического обслуживания для British Airways и других перевозчиков. |
Owing to political sensitivities, British Asia Airways had not only a different name but also a different livery, the Union Flag tailfin being replaced by the Chinese characters 英亞 (English Asia). |
По политическим причинам British Asia Airways имели не только другое название, но и их самолёты имели другую раскраску, флаг Великобритании был заменён на китайские мотивы. |
Prior to Bovis Lend Lease, she worked in construction, development and real estate at British Architectural's Project Management practice, where she started her career in 1994. |
Свою карьеру она начала в 1994 году в British Architectural and Project Management компании, где занималась строительными и девелоперскими проектами, а также проектами в сфере недвижимости. |
In the first decade of the 21st century, the airport steadily expanded, accommodating helicopter operations for British Gas, and attracting scheduled flights from budget airlines, Jet2 and Ryanair and also scheduled services by smaller operators to the Isle of Man. |
С этого времени аэропорт постоянно расширился, создавая инфраструктуру для приёма вертолётов для British Gas и привлекая регулярные рейсы лоу-кост перевозчиков и Ryanair, а также обеспечивая рейсы небольших операторов на остров Мэн. |
The Southern Railway inherited in the region of 2,281 steam locomotives from its constituent companies at grouping The railway handed over in the region of 1789 locomotives to British Railways in 1948. |
Southern Railway получила при объединении 2281 паровозов, а при национализации передала British Railways 1789 локомотивов в 1948 году. |
At the turn of 1995, Saatchi and his brother left the agency, and together founded the rival M&C Saatchi agency, taking with them many of their management and creative staff, as well as a number of clients - including British Airways. |
В 1995 году братья Саатчи покинули компанию и основали новое агентство - «M&C Saatchi»., уведя с собой значительную часть клиентов, таких как, например, British Airways. |
The service was also offered until 1984 by British Railways as successors to the many constituent railway companies that had in 1891 signed an agreement with the G.P.O. and it was BR that regulated the terms and the charges in conjunction with the post office. |
Такую же услугу до 1984 года оказывала железнодорожная компания British Rail, будучи правопреемником многих вошедших в неё железнодорожных компаний, подписавших в 1891 году договор с почтовым ведомством Великобритании. |
This was won by Inter-Capital and Regional Rail (ICRR), a consortium of National Express (40%), SNCF (35%), SNCB (15%) and British Airways (10%). |
Ltd., которая сейчас управляется консорциумом компаний National Express Group (40 % акций), SNCF (35 %), SNCB (15 %) и British Airways (10 %). |
Also in 1982, BMA, together with British & Commonwealth (the owners of AirUK at the time), formed Manx Airlines, and the following year it purchased a 75% stake in Glasgow-based regional airline Loganair from The Royal Bank of Scotland. |
ВМА совместно с British & Commonwealth Shipping в 1982 году создала Manx Airlines, а в следующем году BMA приобрела 75 % в базирующейся в Глазго авиакомпании Loganair. |
The specimens (consisting of therocephalians, including Theriognathus) were described and illustrated in "Catalogue of the Fossil Reptiles of South Africa in the Collections of the British Museum," by Owen. |
Экземпляры (состоящие из Therocephalians, включая Theriognathus) были описаны и иллюстрированы в "Catalogue of the Fossil Reptiles of South Africa in the Collections of the British Museum", Оуэном. |
Under British Rail Engineering Limited, new diesel shunters and 25 kV electric locomotives have been built, plus Class 56 and Class 58 diesel-electric locomotives. |
Под управлением British Rail Engineering Limited здесь строились дизельные маневровые локомотивы и электровозы для сети 25 кВ, а также дизель-электрические локомотивы Class 56 и Class 58. |
The Internet broker gives an opportunity to work 24 hours a day on four major currencies against the US dollar (British Pound, Euro, Swiss Franc, Japanese Yen) on the spot, i.e. |
Дилинговый центр предоставляет возможность вести круглосуточную работу по четырем основным валютам по отношению к доллару США (British Pound, Euro, Swiss Frank, Japanese Yen - US Dollar) по споту (spot), т.е. |