| He was the authority in this field; his book British Stalke-eyed Crustacea is a masterwork. | Т. Белл был авторитетом в этой области; его книга «British Stalke-eyed Crustacea» занимала видное место в изучении ракообразных. |
| Clocks went forward one hour when British Summer Time (BST) began. | Зимой страна живёт по Гринвичу (GMT), а весной переходит на летнее время (BST, British Summer Time). |
| 2009 British Book Awards Popular Fiction Award (winner) for Devil May Care. | 2009 British Book Awards Популярная писательская награда за книгу «Дьявол не любит ждать» (Себастьян Фолкс). |
| 1960 in philosophy British Society of Aesthetics was founded in 1960. | Британское эстетическое общество (англ. The British Society of Aesthetics, BSA) основано в 1960 году. |
| Rex Ingram made only one talkie, Baroud, filmed for Gaumont British Pictures in Morocco. | Очарованный звуком, Рекс Ингрэм снял только одно звуковое кино - Baroud, снятый для Gaumont British Pictures в Марокко. |
| They were rated PG by the British Board of film classification. | Этот мультфильм получил рейтинг G от MPAA, и рейтинг U от British Board of Film Classification в Великобритании. |
| "Film | Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film in 2002". | 2002-2009 - Премия имени Карла Формана лучшему британскому режиссёру, сценаристу или продюсеру за свой первый кинофильм (англ. Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film). |
| British Airways Limited operated two Airbus A318-100 wet-leased to British Airways. | British Airways Limited эксплуатирует два самолёта Airbus A318-100, взятые в мокрый лизинг у British Airways. |
| In February 2018, Lipa won two Brit Awards for British Female Solo Artist and British Breakthrough Act. | В феврале 2018 года Липа выиграла две премии Brit Awards в номинации British Female Solo Artist and British Breakthrough Act. |
| The British Rail Class 309 "Clacton Express" electric multiple units (EMUs) were built by British Rail (BR) York Carriage Works from 1962-1963. | British Rail Class 309 «Clacton Express» - британский электропоезд, производившийся в 1962-1963 годах компанией British Rail (BR) York Carriage Works. |
| In March 1987, Airlines of Britain Holdings (ABH) was formed to act as a holding company for British Midland Airways and British Midland Aviation Services. | В марте 1987 года была создана холдинговая компания Airlines of Britain Holdings (ABH), которая стала управляющей для British Midland и British Midland Aviation Services. |
| The situation was greatly complicated by the large number of landowners involved: the PLA, the Greater London Council (GLC), the British Gas Corporation, five borough councils, British Rail and the Central Electricity Generating Board. | Ситуация также была сильно запутана большим количеством владельцев земли в доках: Лондонский порт, Совет Большого Лондона, British Gas, 5 советов Боро, British Rail и Central Electricity Generating Board. |
| The British Phonographic Industry certified it Platinum for shipments of 300,000 units on November 1, 1990. | Британская организация British Phonographic Industry сертифицировала его в платиновом статусе за тираж 300,000 копий 1 ноября 1990. |
| He held a number of voluntary roles including Secretary of the British and Foreign Anti-Slavery Society. | Он занимал несколько управляющих постов, в том числе был Секретарём Британского и зарубежного антирабовладельческого общества (the British and Foreign Anti-Slavery Society). |
| The British High Commission opened in 1981 when Belize achieved independence, moving to its current location in 1984. | В 1981 году, когда Белиз получил независимость, открылась Британская высокая комиссия (англ. British High Commission), которая переехала на своё нынешнее место в 1984 году. |
| British Airways was open, and Oneworld partners thought Zurich Airport would be a viable alternative hub for London Heathrow. | Как вариант рассматривалось согласие британского перевозчика British Airways и ей партнёры по альянсу Oneworld всерьёз рассматривали аэропорт Цюриха как альтернативу Лондонскому аэропорту Хитроу в качестве транзитного узла для членов альянса Oneworld. |
| British settlers moved into the region and the British Guiana Mining Company was formed to mine the deposits. | В район выдвинулись британские колонисты, а для разработки месторождений была создана British Guiana Mining Company. |
| Telecommunications remained the responsibility of the British Post Office until 1981, when British Telecom was created. | Телекоммуникации оставались в ведении британского Главного почтового управлении (GPO) до 1981 года, когда был учреждён British Telecom. |
| During the Second World War, Halpern lived in New York City in the United States, working for British Intelligence (British Security Co-ordination). | Во время Второй мировой войны Гальперн жил в Нью-Йорке, работая в английской разведке (British Security Coordination). |
| The song was covered by British ska and indie band Kid British on their 2009 EP iTunes Live: London Festival '09. | Песня была перепета британской ска и инди группой Kid British на их концерте 2009 EP iTunes Live: London Festival '09. |
| From 18 May 1950 British residents were able to send mail through the office of the British Political Officer in Doha. | С 18 мая 1950 года жившие в Катаре англичане могли отправлять корреспонденцию через канцелярию британского представителя (British Political Officer) в Дохе. |
| British Lions were a short-lived British rock band, together from 1977 to 1980, with former members of Mott and Medicine Head. | British Lions - недолго просуществовавшая британская рок-группа, образованная в 1977 году бывшими участниками групп Mott the Hoople и Medicine Head. |
| The British Expeditionary Force (BEF) was the British Army sent to the Western Front during the First World War. | Британские экспедиционные силы (БЭС) (англ. British Expeditionary Force, BEF) - часть британской армии, которая принимала участие в боевых действиях на Западном фронте в ходе Первой мировой войны. |
| From the start of 1948, the railways were nationalised to form British Railways (latterly "British Rail") under the control of the British Transport Commission. | С начала 1948 года железнодорожные компании были национализированы и сформирована компания British Railways (позднее название сократили до «British Rail»), управляемая Британской Транспортной Комиссией. |
| In February 2018, the Gallery opened a solo exhibition "Albion" by British artist Mat Collishaw, one of the leaders and founders of the Young British Artist's movement. | В феврале 2018 года Галерея представила выставку "Альбион" британского художника Мэта Коллишоу, одного из лидеров и основателей движения Young British Artist's. |