Following the repair of the reality warp, an evil version of Captain Britain from another universe named Kaptain Briton switched places with Brian. |
После восстановления изменений реальности злая версия Капитана Британия из другой вселенной под именем Кэпитан Бритон (англ. Kaptain Briton) поменялся местами с Брайаном. |
The company did very well, but was hit hard when Britain left the Gold standard system in the early 1930s. |
Сначала дела у компании шли хорошо, но потом она сильно пострадала, когда Британия отказалась от золотого стандарта в начале 1930-х годов. |
As long as Britain was a haven of political stability and tax policies favorable to foreign investors, it had no problem attracting capital inflows. |
Пока Британия была убежищем политической стабильности и благоприятной для иностранных инвесторов налоговой политики, то у нее не было проблем в привлечении притока капитала. |
After oil was discovered in the 1920s, Britain assumed control over the new oil fields, using military force as needed. |
После чего, в 1920-х годах была обнаружена нефть, Британия взяла под свой контроль новые нефтяные месторождения, используя, в случае необходимости, военную силу. |
Britain and France had turned away from internationalism, adopting trade systems known as "Imperial Preference," which favored their vast overseas empires. |
Британия и Франция отвернулись от интернационализма, приняв систему торговли, известную как «имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям. |
In 2010, Mystikal auditioned for Britain's Got Talent. |
В 2010 году Mystikal пробовалась на «Британия ищет талантыruen». |
Furthermore, at the time of the Berg fight, Britain did not recognize the light welterweight division. |
Кроме того, во время боя с Бергом Британия еще не признавала категорию первого полусреднего веса. |
Britain fought alongside France, Russia and (after 1917) the United States, against Germany and its allies in the First World War (1914-1918). |
Британия, наравне с Россией, Францией и США (с 1917 года), была одной из основных держав, ведущих войну против Германской империи и её союзников в Первой мировой войне (1914-1918). |
Britain considered this an invasion of its territory and sent a naval task force that recaptured the Islands on 14 June 1982. |
Британия расценила это как вторжение на свою территорию и отправила войска, которые к 14 июня 1982 года восстановили британский контроль над территорией. |
"Britain is the car park and we are asking them"to act as valets for our missiles. |
Британия представляет собой парковочную стоянку, и мы просим её вести себя как камердинер с нашими ракетами. |
In your plan, A Better Britain For Us, you claimed you would build 88,000 million billion houses a year in the Greater London area alone. |
В вашем плане "Лучшая Британия для нас", вы утверждали, что построите 88,000 миллионов миллиардов зданий в год в одной только области Большого Лондона. |
LAUGHTER So Britain joined World War II in 1939, yes, but it had been going on since at least 1937 and arguably since 1935. |
В общем, Британия вступила во Вторую мировую войну в 1939, хотя шла она как минимум с 1937, а может быть даже с 1935. |
In 1900 there was a sport where Great Britain won the gold medal, in which the only other country that competed was France. |
В 1900 году был такой вид спорта, в котором Британия выиграла золотую медаль, и при этом второй из всего двух соревнующихся стран была Франция. |
It is probable that Britain would actually prefer that we were not, but it makes no attempt to stop us addressing this Committee. |
Вероятно, на деле Британия предпочла бы, чтобы нас здесь не было, но она не делает никаких попыток помешать нам выступать в этом Комитете. |
Is Britain facing a growing nuclear threat with every Soviet advancement? |
Встречает ли Британия растущую ядерную угрозу с связи с прогрессом советских разработок? |
they're aimed solely at Britain. |
Сейчас их цель - лишь Британия. |
Turner was the truest painter Britain has ever produced! |
Тернер был самым настоящим художником, какого только рождала Британия! |
In 1672, the year when the Dutch Republic was attacked by France, Britain, and two German states, the French captured Trincomalee and later they occupied Batticaloa. |
В 1672 году, когда против Нидерландской республики выступили Франция, Британия и два немецких государства, Тринкомали был захвачен французами. |
On the contrary, it is as a friend of both countries that Britain is appalled at the risks and costs to the peoples of the subcontinent from a nuclear arms race. |
Напротив, поскольку Британия является другом обеих стран, она потрясена рисками и издержками гонки ядерных вооружений для народов субконтинента. |
Because Britain is the only country that appreciates it's better to trim the seats with hide from bulls, because cows get stretch marks when they're pregnant. |
Потому что Британия единственная страна, которая считает что лучше всего оборачивать сидения в кожу быков, поскольку на коже коров есть следы растяжения от периода беременности. |
The Republic refused to provide military assistance in the form of the "loan" of its mercenary Scottish Brigade, when Britain requested that brigade for service in America. |
Республика отказалась предоставить военную помощь в форме передачи «взаймы» наемной Шотландской бригады, когда Британия запросила эту бригаду для службы в Америке. |
Britain demanded a reply within fourteen days, mentioning that in the event of a negative Albanian response the matter would be referred to the UN Security Council. |
Британия потребовала ответа в течение 14 дней, отметив, что в случае отказа вопрос будет передан на рассмотрение Совету Безопасности ООН. |
When Britain gained formal control over what is now Guyana in 1814, it also became involved in one of Latin America's most persistent border disputes. |
Когда Британия в 1814 году формально получила контроль над территорией Гайаны, она оказалась вовлечена в один из самых продолжительных территориальных споров в Южной Америке. |
In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. |
В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
Roman-Persian Wars: Balista, Roman usurper, collects ships from Cilician ports and defeats the Persian fleet near Pompeiopolis, capturing the harem of king Shapur I. Britain elects to join the Gallic Empire. |
Римско-персидские войны: Баллиста - римский узурпатор, собрав корабли с Киликийских портов наносит поражение персидскому флоту у Помпейополиса, и захватывает гарем царя Шапура I. Британия решает присоединится к Галльской империи. |