Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Британия

Примеры в контексте "Britain - Британия"

Примеры: Britain - Британия
All of Britain listened to the Grand National, on radios as small and brown as Hovis. Вся Британия слушала эту гонку через свои радиоприёмники.
On July 26, Mikawa, with his flag on Chōkai, led the force from Truk to Rabaul, New Britain where he established his headquarters. 26 июля Микава на флагманском тяжёлом крейсере Тёкай прибыл в Рабаул Новая Британия, где в дальнейшем располагался его штаб.
Nine ink paintings by Prof. Novoselov were shown at the exhibition "Britain Through the Eyes of a Chinese Diplomat" at the University of Leeds. Девять рисунков Новосёлова были представлены на выставке «Британия глазами китайского дипломата», проходившей в Университете Лидса.
But in 1953... the U.S. and Great Britain engineered a coup d'état that deposed Mosaddegh... and installed Reza Pahlavi as shah. Но в 1953 году США и Британия устроили переворот и посадили на трон Резу Пехлеви.
Captain Britain and MI13 is an American comic book series published by Marvel Comics and written by Paul Cornell, with art by Leonard Kirk. Капитан Британия и МИ-13) - комикс компании Marvel Comics, созданный сценаристом Полом Корнеллом и художником Леонардом Кирком.
No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984. Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
117 AD The Roman Empire stretched. from the African desert to the Caspian Sea but its farthest, most untamed frontier was Northern Britain. 117 год н.э. Римская империя простирается от африканской пустыни до Каспийского моря но на отдаленных границах бушует непокорная Британия.
Britain is full of contrasts; whichever direction you travel you will find a wide variety of landscapes and diverse cultures to explore. Британия - страна контрастов, поэтому, куда бы вы ни приехали, вы везде найдете большое разнообразие ландшафтов и культур.
Since 1714, Britain had shared a monarch with Hanover in Germany, but under Salic law women were excluded from the Hanoverian succession. С 1714 года Британия имела одного монарха с Ганновером, но по Салическому закону женщины не могли наследовать престол Ганновера.
She went to carve the statue in Carrara in Italy in March 1916, as the importation of marble into Britain had been banned. Для изготовления статуи Кетлин Скотт в марте 1916 года отправилась в итальянский город Каррара, поскольку на время войны Британия запретила импорт мрамора.
A reduced watercolour replica of the painting in Birmingham produced between 1864-66 is in Tate Britain. Точная акварельная копия бирмингемского варианта, созданная между 1864-1866 годами, находится в галерее Тейт Британия.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising. Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
It is, moreover, a role that Britain would no longer be able to play if it left the EU as is sometimes advocated. Более того, это роль, которую Британия не сможет выполнять, если она выйдет из Европейского союза, как иногда об этом говорится.
The comedy series Little Britain features a character intended as a chav parody, Vicky Pollard. В комедийном сериале «Маленькая Британия» есть несколько похожая на них героиня по имени Вики Поллард.
In the game, players can choose from 4 nations; Great Britain, Spain, France and the generically named 'Pirates'. В игре четыре игровые нации: Британия, Франция, Испания и «Береговое братство» (пираты).
In any case, Britain has always had one foot in Europe and one foot out. Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами.
This is Beatle land, formerly known as Britain, where an epidemic called "Beatlemania" has seized the teenage population, especially female. Это Битлландия, большинству известная как Британия, где эпидемия, названная "Битломания", охватила молодое поколение, в основном женского рода.
Britain failed in America and the French crown failed in France because the governed ceased to recognize their authority. Британия потерпела поражение в Америке, а французская корона во Франции, потому что их собственные поданные перестали признавать их власть над собой.
Jamie Braddock/Captain Britain: After the European Union reconstituted the Excalibur Super-Soldier Program, Jamie Braddock became their leader as the new Captain Britain, replacing his severely ill brother Brian. Капитан Британия - Джейми Брэддок стал новым Капитан Британия, заменив сильно заболевшего брата Брайана.
In this article Wynter argued that war was most likely to break out in the Pacific at a time when Britain was involved in a crisis in Europe, which would prevent Britain from sending sufficient resources to Singapore. Автор доказывал, что война на Тихом океане вероятнее всего начнётся в условиях, когда Британия будет втянута в войну в Европе, и что в этом случае Британия не сможет оказать необходимую поддержку Сингапуру.
A wide range of tailored support is available to unemployed women through Jobcentre Plus, the Work Programme, the Youth Contract and our Get Britain Working measures. Безработным женщинам доступен широкий спектр специализированной помощи, предоставляемой "Программой обеспечения работой", "Рабочим центром плюс", "Молодежным контрактом", а также благодаря нашим мерам, принимаемым в рамках инициативы "Трудящаяся Британия".
Britain is an ancient land stuffed with incredible art, historic monuments and some of the world's top museums. Британия имеет долгую и славную историю. Вас ждет огромное количество самых невероятных архитектурно-художественных и исторических памятников и одни из лучших в мире музеев.
The gambit worked, however; Britain struck a gold medal to commemorate the Battle of Chateauguay and de Salaberry became a legendary figure in Quebec history. Тем не менее, поскольку Салаберри победил, Британия отчеканила золотую медаль в память о битве при Шатоге, а сам подполковник стал легендарной фигурой в истории Квебека.
French and British leaders engaged in a heated quarrel that derailed the subsequent summit, before Britain assumed the rotating six-month EU presidency in July. Руководители Франции и Великобритании начали ожесточенную дискуссию, которая поставила под угрозу предстоящий саммит ЕС еще до того, как Британия в июле получила председательство в ЕС.
(b) "Britain compensated slave owners for their loss when the slaves were freed"; Ь) Британия компенсировала рабовладельцам убытки после освобождения рабов;