All of Britain listened to the Grand National, on radios as small and brown as Hovis. |
Вся Британия слушала эту гонку через свои радиоприёмники. |
On July 26, Mikawa, with his flag on Chōkai, led the force from Truk to Rabaul, New Britain where he established his headquarters. |
26 июля Микава на флагманском тяжёлом крейсере Тёкай прибыл в Рабаул Новая Британия, где в дальнейшем располагался его штаб. |
Nine ink paintings by Prof. Novoselov were shown at the exhibition "Britain Through the Eyes of a Chinese Diplomat" at the University of Leeds. |
Девять рисунков Новосёлова были представлены на выставке «Британия глазами китайского дипломата», проходившей в Университете Лидса. |
But in 1953... the U.S. and Great Britain engineered a coup d'état that deposed Mosaddegh... and installed Reza Pahlavi as shah. |
Но в 1953 году США и Британия устроили переворот и посадили на трон Резу Пехлеви. |
Captain Britain and MI13 is an American comic book series published by Marvel Comics and written by Paul Cornell, with art by Leonard Kirk. |
Капитан Британия и МИ-13) - комикс компании Marvel Comics, созданный сценаристом Полом Корнеллом и художником Леонардом Кирком. |
No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984. |
Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года. |
117 AD The Roman Empire stretched. from the African desert to the Caspian Sea but its farthest, most untamed frontier was Northern Britain. |
117 год н.э. Римская империя простирается от африканской пустыни до Каспийского моря но на отдаленных границах бушует непокорная Британия. |
Britain is full of contrasts; whichever direction you travel you will find a wide variety of landscapes and diverse cultures to explore. |
Британия - страна контрастов, поэтому, куда бы вы ни приехали, вы везде найдете большое разнообразие ландшафтов и культур. |
Since 1714, Britain had shared a monarch with Hanover in Germany, but under Salic law women were excluded from the Hanoverian succession. |
С 1714 года Британия имела одного монарха с Ганновером, но по Салическому закону женщины не могли наследовать престол Ганновера. |
She went to carve the statue in Carrara in Italy in March 1916, as the importation of marble into Britain had been banned. |
Для изготовления статуи Кетлин Скотт в марте 1916 года отправилась в итальянский город Каррара, поскольку на время войны Британия запретила импорт мрамора. |
A reduced watercolour replica of the painting in Birmingham produced between 1864-66 is in Tate Britain. |
Точная акварельная копия бирмингемского варианта, созданная между 1864-1866 годами, находится в галерее Тейт Британия. |
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising. |
Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС. |
It is, moreover, a role that Britain would no longer be able to play if it left the EU as is sometimes advocated. |
Более того, это роль, которую Британия не сможет выполнять, если она выйдет из Европейского союза, как иногда об этом говорится. |
The comedy series Little Britain features a character intended as a chav parody, Vicky Pollard. |
В комедийном сериале «Маленькая Британия» есть несколько похожая на них героиня по имени Вики Поллард. |
In the game, players can choose from 4 nations; Great Britain, Spain, France and the generically named 'Pirates'. |
В игре четыре игровые нации: Британия, Франция, Испания и «Береговое братство» (пираты). |
In any case, Britain has always had one foot in Europe and one foot out. |
Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами. |
This is Beatle land, formerly known as Britain, where an epidemic called "Beatlemania" has seized the teenage population, especially female. |
Это Битлландия, большинству известная как Британия, где эпидемия, названная "Битломания", охватила молодое поколение, в основном женского рода. |
Britain failed in America and the French crown failed in France because the governed ceased to recognize their authority. |
Британия потерпела поражение в Америке, а французская корона во Франции, потому что их собственные поданные перестали признавать их власть над собой. |
Jamie Braddock/Captain Britain: After the European Union reconstituted the Excalibur Super-Soldier Program, Jamie Braddock became their leader as the new Captain Britain, replacing his severely ill brother Brian. |
Капитан Британия - Джейми Брэддок стал новым Капитан Британия, заменив сильно заболевшего брата Брайана. |
In this article Wynter argued that war was most likely to break out in the Pacific at a time when Britain was involved in a crisis in Europe, which would prevent Britain from sending sufficient resources to Singapore. |
Автор доказывал, что война на Тихом океане вероятнее всего начнётся в условиях, когда Британия будет втянута в войну в Европе, и что в этом случае Британия не сможет оказать необходимую поддержку Сингапуру. |
A wide range of tailored support is available to unemployed women through Jobcentre Plus, the Work Programme, the Youth Contract and our Get Britain Working measures. |
Безработным женщинам доступен широкий спектр специализированной помощи, предоставляемой "Программой обеспечения работой", "Рабочим центром плюс", "Молодежным контрактом", а также благодаря нашим мерам, принимаемым в рамках инициативы "Трудящаяся Британия". |
Britain is an ancient land stuffed with incredible art, historic monuments and some of the world's top museums. |
Британия имеет долгую и славную историю. Вас ждет огромное количество самых невероятных архитектурно-художественных и исторических памятников и одни из лучших в мире музеев. |
The gambit worked, however; Britain struck a gold medal to commemorate the Battle of Chateauguay and de Salaberry became a legendary figure in Quebec history. |
Тем не менее, поскольку Салаберри победил, Британия отчеканила золотую медаль в память о битве при Шатоге, а сам подполковник стал легендарной фигурой в истории Квебека. |
French and British leaders engaged in a heated quarrel that derailed the subsequent summit, before Britain assumed the rotating six-month EU presidency in July. |
Руководители Франции и Великобритании начали ожесточенную дискуссию, которая поставила под угрозу предстоящий саммит ЕС еще до того, как Британия в июле получила председательство в ЕС. |
(b) "Britain compensated slave owners for their loss when the slaves were freed"; |
Ь) Британия компенсировала рабовладельцам убытки после освобождения рабов; |