Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Британия

Примеры в контексте "Britain - Британия"

Примеры: Britain - Британия
By the end of the region's prehistoric period, the population is thought to have belonged, in the main, to a culture termed Insular Celtic, comprising Brittonic Britain and Gaelic Ireland. Считается, что к концу доисторического периода население в основном принадлежало к культуре Островных кельтов (англ.)русск., включавших в себя бриттов острова Британия и гэлов острова Ирландия.
He is also noted for his support of New Zealand's own "imperial" designs - Seddon believed that New Zealand should play a major role in the Pacific Islands as a "Britain of the South". Он также известен поддержкой «новозеландского империализма» - Седдон считал, что Новая Зеландия должна играть главную роль среди островов Тихого океана, как «Южная Британия».
The only real problem with this is that Britain is a police state, and if I took this on a public road, I'd be stopped immediately by the constabulary who would point out that I was contravening about... 4,870 different laws. Единственная проблема, что Британия - полицейское государство, и если я появлюсь на этом на дороге, меня сразу же остановит полицейский, который сообщит мне, что я нарушил примерно 4817 законов.
Poems such as Cad Goddeu (The Battle of the Trees) and mnemonic list-texts like the Welsh Triads and the Thirteen Treasures of the Island of Britain, also contain mythological material. Стихи, такие как «Кад Годдеу» (Битва Деревьев), и мнемонические тексты, такие как «Триады острова Британия» и «Тринадцать Сокровищ Острова Британия», также содержат мифологический материал.
Britain is abandoning the mercantilist principles which have guided its imperial policy, and since colonial trade will no longer be restricted, local colonial politics need no longer be restricted. Британия отошла от меркантильных принципов в своей имперской политике и так как колониальная торговля перестала быть ограниченной, то и колониальная политика не нуждалась больше в ограничениях.
Captain Britain appears in The Super Hero Squad Show episode "O Captain, My Captain", voiced by Charlie Adler. Капитан Британия появляется в эпизоде «О Капитан, мой Капитан» мультсериала «Отряд Супергероев», где был озвучен Чарли Эдлером.
Low sea-levels meant that Britain was attached to the continent for much of this earliest period of history, and varying temperatures over tens of thousands of years meant that it was not always inhabited. Низкий уровень моря показывает, что Британия не всегда была отделена от континента, а исследования, показывающие на изменения температуры в течение десятков тысяч лет, означают, что она не была заселена постоянно.
The UK has a long track record of scolding its European NATO partners for not spending the 2% of GDP that each has pledged to dedicate to defense; now it appears that Britain itself risks falling short. Великобритания уже много лет выговаривает свои европейским партнерам по НАТО за то, что те не выполняют свои обязательства тратить на оборону 2% ВВП. Похоже, что теперь Британия сама рискует не достичь этого уровня.
In the Captain Britain series, Claremont introduced her as a supporting character, the sister of Brian Braddock, the eponymous Captain Britain, and established her career as a charter pilot. В комиксе «Капитан Британия» Крис Клермонт представил её как второстепенного персонажа, сестру Брайана Брэддока, также известного как Капитан Британия, и утвердил её карьеру, как героя для небольших забегов.
Do you not think they look like the wild card on Britain's Got Talent? Вам не кажется, что они тут выглядят, как весьма неожиданные участники шоу "Британия ищет таланты".
'Slowly, ordinary people are realising that with bomber bases 'crowding this island, Britain is nuclear target number one.' Со временем обычные люди поймут, что со всеми базами бомбардировочной авиации которых так много на этом устрове, Британия является ядерной мишенью номер один.
It was a signatory to the Kellogg-Briand Pact, and Britain had the right to come to the aid of Greece while Germany, on the other hand, had no right to come to the aid of the Italian aggressor. Италия подписала пакт Бриана-Келлога, и Британия имела право прийти на помощь Греции, тогда как Германия, напротив, не имела никакого права помогать итальянскому агрессору.
Later, Britain was independent of the rest of the Roman Empire for a number of years, first as part of the Gallic Empire, then 20 years later under the usurpers Carausius and Allectus. Позже Британия оказалась фактически независимой от остальной части Римской империи на некоторое число лет, сначала как часть Галльской империи, а 20 лет спустя под управлением узурпаторов Караузия и Аллекта.
France and Britain tried during the 1930s to draw Mussolini away from an alliance with Germany but the rapid German successes from 1938 to 1940 made Italian intervention on the German side inevitable by May 1940. В 1930-е годы Британия и Франция пытались отвратить Италию от союза с Германией, но молниеносный успех Германии в начальной фазе войны побудил Италию в мае 1940 перейти на сторону Германии.
She'd go on to make guest appearances in series like Glee, Little Britain USA, The Sarah Silverman Program, The Travelers, Two and a Half Men, Kroll Show, and Life in Pieces. Она появилась с гостевыми ролями в таких телешоу, как «Хор», «Маленькая Британия в США», «Программа Сары Сильверман», «Путешественники», «Два с половиной человека», «На старт!» и «Жизнь в деталях».
In 1907, Britain and Russia acknowledged Chinese "suzerainty" over Tibet and that both nations "engage not to enter into negotiations with Tibet except through the intermediary of the Chinese Government." В 1907 году Британия и Россия признали сюзеренные права Китая над Тибетом, и обе страны решили «не вступать в связи с Тибетом, кроме как опосредованно, через правительство Китая».
By whom? - Russia, France and Britain. Россия, Франция и Британия