Английский - русский
Перевод слова Briefly
Вариант перевода Коротко

Примеры в контексте "Briefly - Коротко"

Примеры: Briefly - Коротко
I have briefly sketched why the United Nations is in need of renovation. Я коротко объяснил, почему Организация Объединенных Наций нуждается в таком обновлении.
Allow me to briefly refer to some achievements in protecting and promoting the rights of our children and improving their socio-economic conditions. Позвольте мне коротко коснуться некоторых достижений в деле защиты и поощрения прав детей и улучшения их социально-экономического положения.
It briefly outlines the policy, legislative and administrative interventions made by the Government in addressing issues of discrimination. В нём коротко обобщены предпринятые правительством меры политического, законодательного и административного характера, направленные на вопросы дискриминации.
Let me take this opportunity to briefly outline Malaysia's position regarding these five key issues. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы коротко обрисовать позицию Малайзии по этим пяти ключевым вопросам.
Just a moment ago, I touched briefly on the significance of 7 July for Japan. Немногим ранее я коротко коснулся значения для Японии даты 7 июля.
Michael and I spoke briefly yesterday. Вчера мы с Майклом коротко поговорили.
Explain the reason you're calling briefly and clearly. Объясните причину вы коротко и ясно, призывающую.
As an example, the President of the Council had spoken at length about country-specific resolutions in his introductory statement and had referred only briefly to the universal periodic review. Например, Председатель Совета в своем вступительном заявлении пространно говорил о страновых резолюциях и лишь коротко сослался на универсальный периодический обзор.
And I want to turn now, briefly, to talk about that book, which I've read. И я хочу сейчас повернуть беседу, чтобы коротко поговорить о книге, которую я прочел.
Mr. Lomaia (Georgia): I would like to briefly respond to what we have just heard from the representative of Russia. Г-н Ломая (Грузия) (говорит по-английски): Я хотел бы коротко ответить на то, что мы только что услышали от представителя России.
And so we'll just very briefly, class - we don't have a lot of time - we'll just very briefly hear from a man on our topic at this stage. Мы только коротко - класс, у нас не так много времени - мы только очень коротко послушаем мужчину по данной теме на этой сцене.
Allow me now to briefly focus on several other areas of priority to my country. Позвольте мне сейчас коротко остановиться на некоторых других областях, имеющих первоочередное значение для моей страны.
Since 2010 is the International Year of Biodiversity, allow me to briefly address that subject. Поскольку 2010 год является Международным годом биоразнообразия, позвольте мне коротко остановиться на этом вопросе.
Please allow me to briefly turn to the substance of the resolution. Позвольте мне также коротко остановиться на существе этой резолюции.
This morning, I would like to briefly focus on the situation within our own Pacific region. Сегодня я хотел бы коротко остановиться на положении в нашем собственном Тихоокеанском регионе.
I take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2012. Пользуясь настоящей возможностью, хотел бы коротко проинформировать Генеральную Ассамблею об основных событиях, имевших место в 2012 году.
I should like to comment briefly on this multiperspective approach. Я хотел бы коротко остановиться на этом многоаспектном подходе.
Let me briefly turn to Norway's role as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC). Позвольте мне коротко остановиться на роли Норвегии в качестве Председателя Специального комитета связи (СКС).
Among possible improvements, I will briefly mention two areas that merit our attention. Что касается возможностей для улучшения, то я коротко остановлюсь на двух областях, заслуживающих нашего внимания.
I should first like to speak briefly about insecurity. Прежде всего я хотел бы коротко остановиться на проблеме незащищенности.
Having dealt with those three issues briefly, I will draw on two lessons that I think we can learn from the recent crisis. Говоря коротко об этих трех вопросах, я хотел бы упомянуть о двух уроках, которые, я полагаю, мы можем извлечь из недавнего кризиса.
Let me take this opportunity to briefly highlight the major steps taken under NEPAD at the regional level in accordance with its programme of action. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы коротко рассказать о главных шагах, которые были предприняты НЕПАД на региональном уровне в соответствии с его программой действий.
Allow me to briefly give a few examples of non-compliance with the NPT by the United States, which is now the self-proclaimed champion of compliance. Позвольте мне коротко привести несколько примеров того, как Соединенные Штаты, которые теперь являются самозваными поборниками выполнения Договора, сами не соблюдают ДНЯО.
Before concluding my statement, I would like briefly to touch on the issue of humanitarian aid to people suffering in and outside of Afghanistan. Прежде чем закончить свое выступление я хотел бы коротко остановиться на вопросе о гуманитарной помощи страдающим людям как в самом Афганистане, так и за его пределами.
Allow me to come back briefly to what I said concerning the need for practical and political cooperation between the United Nations and other international organizations. Позвольте мне коротко вернуться к уже затронутой мною теме необходимости практического и политического сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.