Lastly, I should like briefly to raise two other issues. |
Наконец, мне хотелось бы коротко коснуться еще двух вопросов. |
I turn briefly to the general segment. |
Теперь я коротко коснусь этапа общих обсуждений. |
My delegation therefore appreciates this opportunity today to briefly state our position. |
Поэтому наша делегация ценит представившуюся ныне возможность коротко высказать нашу позицию. |
I would like, however, to briefly recall the French position on some essential points. |
Вместе с тем я хотел бы коротко остановиться на позиции Франции по некоторым важнейшим вопросам. |
Lastly, let me touch briefly upon the issue of sanctions against UNITA. |
И наконец, позвольте мне коротко остановиться на вопросе о санкциях в отношении УНИТА. |
There are four points that I want briefly to make. |
Я хотел бы коротко остановиться на четырех аспектах. |
This stage comprises government-run and private higher institutes and universities, which will be reviewed briefly. |
Эта ступень включает государственные и частные учреждения системы высшего образования и университеты, которые будут коротко рассмотрены ниже. |
I would now like to touch briefly on a number of specific issues that are of concern to my Government. |
Я хотел бы коротко остановиться на ряде конкретных вопросов, вызывающих глубокую озабоченность моего правительства. |
Allow me to briefly touch on some of the situations that require particular attention from the international community. |
Я хотел бы коротко коснуться некоторых ситуаций, требующих особого внимания международного сообщества. |
I should like to dwell briefly on the present-day situation in Ukraine. |
Я хотел бы коротко изложить современную ситуацию на Украине. |
In this regard, I should like briefly to note the Secretary-General's report on large-scale pelagic drift-net fishing. |
В этой связи я хотела бы коротко остановиться на докладе Генерального секретаря о масштабном пелагическом дрифтерном промысле. |
I should like briefly to explain the reasons for the submission of this draft resolution. |
Хочу совсем коротко остановиться на мотивах внесения указанного проекта резолюции. |
I shall briefly address these five areas. |
Я хотел бы коротко рассмотреть эти пять областей. |
I should like to turn briefly now to the three agenda items before us. |
Теперь я хотела бы коротко коснуться трех стоящих перед нами пунктов повестки дня. |
These can briefly be described in two words: poor organization. |
Коротко их можно изложить двумя словами: плохая организация. |
In this connection, we shall refer briefly to the issue of security of humanitarian workers. |
В этой связи мы хотели бы коротко коснуться вопроса о безопасности гуманитарных работников. |
I would now like to briefly address the third point. |
Теперь позвольте мне коротко остановиться на третьем пункте. |
In this regard, let me briefly mention some aspects which would require particular attention. |
В связи с этим позвольте мне коротко остановиться на некоторых аспектах, требующих особого внимания. |
I will now briefly touch upon other items which are also on the agenda of this Committee. |
Теперь я хотел бы коротко остановиться на других пунктах повестки дня Комитета. |
My delegation can concur with those recommendations, but wishes briefly to mention a few points. |
Моя делегация может согласиться с этими рекомендациями, но хотела бы коротко остановиться на нескольких аспектах. |
Let me now briefly inform the Committee of the topics addressed during its deliberations. |
Сейчас я хотел бы коротко сообщить Комитету о вопросах, которые рассматривались в ходе этих обсуждений. |
I would like to briefly address some of these challenges. |
Я хотел бы коротко остановиться на некоторых из них. |
I would like to conclude by briefly referring to three issues. |
В заключение я хотел бы коротко остановится на трех вопросах. |
She briefly introduced the various parts of Egypt's periodic report under consideration. |
Г-жа Абулнага коротко рассказывает о различных частях рассматриваемых периодических докладов по Египту. |
I should just like to refer briefly to two comments by two delegations. |
Еще мне хотелось бы коротко коснуться двух сделанных двумя делегациями замечаний. |