| Authorities here, while understandably disturbed by the brief hostage-taking of one of their deputies are taking some comfort in the swift justice of this very dramatic evening. | Местные власти обеспокоены, что на короткий срок был взят в заложники один из помощников шерифа, хотя тем же себя и утешают. |
| We shall now observe a brief pause in order to move from the formal meeting to an informal meeting, in which we shall hold a question-and-answer session so that delegations can pose questions to our speakers. | Сейчас мы объявляем короткий перерыв, с тем чтобы перейти к неофициальной части заседания, в ходе которой делегации могут задавать вопросы приглашенным ораторам и получить на них ответы. |
| I have been fortunate enough to have taken speed-reading courses - but not "instant" reading courses that would enable me, in such a brief span, to acquaint myself with every point. | Мне повезло в том, что я занимался на курсах скорочтения, хотя я не могу похвастаться умением читать мгновенно, которое позволило бы мне за столь короткий отрезок времени ознакомиться с каждым аспектом. |
| A brief introductory film has been produced by dev.tv, a Geneva-based non-profit, audio-visual production association founded by media professionals, and a 60-second video has been produced by BBC. | Компанией «Дев.ТВ» (базирующаяся в Женеве некоммерческая ассоциация по производству аудиовизуальной продукции, которая была учреждена профессиональными работниками средств массовой информации) снят короткий ознакомительный фильм, 60-секундный видеоролик выпустила Би-Би-Си. |
| The Forum on China-Africa Cooperation which brings us together today has been in existence for only six years, but the results achieved over that brief span of time have far-reaching political, economic and sociocultural implications. | Действительно, Форум сотрудничества «Китай - Африка» существует лишь шесть лет, однако полученные за этот короткий период результаты имеют огромное значение как в политическом и экономическом, так и в социальном и культурном планах. |
| No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence. | Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. |
| Gareth Dobson at Drowned in Sound observed At 38 minutes long, it's mercifully brief, but still manages to feel like a double album for those who endure it. | Гаррет Добсон, журналист Drowned in Sound отметил, что «38-минутный альбом снисходительно короткий, но в то же время будет казаться двойным альбомом для тех, кто дослушает его до конца. |
| Buchanan noted that the contextual attacks "can prove frustratingly tricky as you have a brief amount of time to input the commands, but the controls on most handsets are quite small". | Бьюкенен отметил, что комбо-удары «могут показаться ужасно сложными, поскольку у вас есть короткий промежуток времени для ввода команд, но элементы управления на большинстве мобильных телефонов довольно малы». |
| Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. | Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени. |
| During the heat of the 2008 financial crisis, for example, the inflation-indexed yield in the US rose so high for a brief period that implied annual inflation for the next seven years suddenly dropped to -1.5%. | В разгар финансового кризиса 2008 года, например, доходность облигаций, индексируемых на инфляцию, в США выросла за короткий период так высоко, что подразумеваемая годовая инфляция в следующие семь лет неожиданно упала до минус 1,5%. |
| When the two lead nuclei slam into each other, matter undergoes a transition to form for a brief instant a droplet of primordial matter, the so-called quark-gluon plasma which is believed to have filled the universe a few microseconds after the Big Bang. | Когда ядра РЬ соударяются, материя претерпевает переход, когда на короткий миг формируется капля из первоначальной материи, так называемой кварк-глюонной плазмы, которая, как считают ученые, наполнила Вселенную в первые микросекунды после Большого Взрыва. |
| In sum, much had already been accomplished during the Committee's brief existence, constituting a sound basis on which to deal with outstanding matters concerning poverty alleviation that remained an imperative need. | Иными словами, за довольно короткий период существования Комитета уже проделана значительная работа, закладывающая хорошую основу для урегулирования нерешенных проблем, касающихся борьбы с нищетой, которая не потеряла своей актуальности. |
| Their adoption by Noël Coward in the 1920s turned polo necks into a brief middle-class fashion trend, and feminists made them into a unisex item. | Ношение водолазки Ноэлем Кауардом в 1920-х годах оказало влияние на тенденции моды среднего класса на короткий период, затем водолазки стали носить феминистки, которые сделали из них женскую одежду. |
| A brief introductory film has been produced by dev.tv, a Geneva-based non-profit, audio-visual production association founded by media professionals, and a 60-second video has been produced by BBC. | Компанией «Дев.ТВ» снят короткий ознакомительный фильм, 60-секундный видеоролик выпустила Би-Би-Си. Кроме того, для дальнейшего расширения освещения Международного года в средствах массовой информации имеется 30-секундный видеоролик, снятый Международной федерацией волейбола и УВКБ. |
| What we have is what we had, which was a brief affair a zillion years ago. | То что у нас есть сейчас - это то, что у нас было, Это был короткий роман много лет назад. |
| So I've got a very brief clip here that was taken in thelate 1980s. | Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце1980х |
| The Minkus catalogues had more extensive information about the subjects of stamps, a short paragraph about the subject portrayed on the stamp, than the Scott catalogue, which has only a name or brief sentence. | В каталогах Минкуса приводились более детальные сведения о тематике марок (короткий абзац о сюжете, представленном на марке) по сравнению с каталогом «Скотт», в котором указывается только название изображаемого предмета или короткое предложение. |
| He introduced a brief video that illustrated the sharpened focus of UNICEF on equity and the positive impact for children that core resources help to achieve. | Он представил аудитории короткий видеорепортаж, иллюстрирующий усиление внимания ЮНИСЕФ к вопросам равенства и пользу, которую получают дети от деятельности, осуществляемой с помощью основных ресурсов. |
| Mr. BURNS had no objection to journalists doing their job or to their filming the entire meeting from which they could later take clippings to produce a brief account. | Г-н БЁРНС не возражает ни против того, чтобы журналисты выполняли свою работу, ни против того, чтобы они провели видеозапись всего заседания, а затем из отснятого материала смонтировали короткий информационный выпуск. |
| No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence. | Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. |
| The band closed the year by releasing the single, "Blue Train" (ブルートレイン), followed up by a brief tour entitled, "Tour SUI CUP 2005 - Winter Dragon" in December. | В конце года группа выпустила сингл «Blue Train», за которым в декабре последовал короткий тур «Tour Suihai 2005 - Winter Dragon». |
| Gone are the 1990's, when for a brief moment in the immediate aftermath of the end of the Cold War, the world looked as if it would be permanently peaceful and unconcerned with power. | Прошли 1990-е годы, когда на короткий момент после окончания холодной войны показалось, что мир будет спокойным и не будет думать о наращивании силы. |
| Tomorrow singer Keith West is perhaps better known as a participant in Mark Wirtz's A Teenage Opera project that gave him the solo hit single "Excerpt from 'A Teenage Opera' (Grocer Jack)" and brief commercial success in 1967. | Вокалист Томоггош Кит Уэст в настоящее время больше известен как участник проекта Марка Вирца Teenage Opera, который дал ему единственный хит "Excerpt from a Teenage Opera (Grocer Jack)" и короткий коммерческий успех. |
| The band then changed their name briefly to the initials "A.N." then to American Nothing for a brief period. | American Nightmare пришлось сменить название на сокращение A.N., а затем на короткий период - на American Nothing. |
| In that brief moment when the rising tide was indeed rising, millions of people believed that they might have a fair chance of realizing the "American Dream." | В этот короткий момент прилива миллионы людей верили, что у них могут быть неплохие шансы на реализацию «американской мечты». |