He traded us high-grade iridium, which has a very brief half-life. |
Он продал нам обогащенный иридий, у которого короткий период полураспада. |
About a year ago, we have a very brief fling. |
Около года назад у нас был короткий роман. |
I also congratulate him on his outstanding work and on the perfect understanding of the situation he has demonstrated in his brief tenure. |
Кроме того, я поздравляю его с блестящей работой и прекрасным понимаем ситуации, которое он уже продемонстрировал за короткий срок пребывания в своей должности. |
We mark its position just a brief moment later. |
Отметим свою позицию, за короткий период времени |
Well, for one brief, glorious moment, I was almost president, sort of, not really. |
Что ж, на один короткий великолепный момент, я был почти президентом, в каком-то смысле, понарошку. |
There was a brief period in the third grade where I suspected my mother was reading my diary, and measures had to be taken. |
Был короткий период в третьем классе когда я подозревала, что моя мама читала мой дневник, и меры должны быть приняты. |
You are and always have been my top priority, but for a brief moment I just let myself go and it felt so... |
Ты всегда был моей главной целью в жизни, но на короткий момент я позволила себе распуститься и почувствовала... |
We must recognize that, in that brief period, the pace of democratic change in Afghanistan has, by any standard, been remarkable. |
Мы должны признать, что за этот короткий период демократические изменения в Афганистане развивались замечательными темпами, с какой бы позиции мы к ним ни подходили. |
In the early Triassic these families enjoyed a brief renaissance in the waterways of continental shallows, with large forms like Thoosuchus, Benthosuchus and Eryosuchus. |
В раннем триасе эти группы пережили короткий серебряный век в водоёмах и на континентальных отмелях вместе с крупными видами, такими как Thoosuchus, Benthosuchus и Eryosuchus. |
This landed him in an Alcoholics Anonymous meeting with Sydney Andrews, with whom he had a brief relationship. |
В обществе Анонимных Алкоголиков он знакомится с Сидни Эндрюс, с которой у него начинается короткий роман. |
Thus, a brief period of global warming induced through a few centuries worth of greenhouse gas emission would only have a limited impact in the long term. |
Таким образом, короткий период глобального потепления, вызванный выбросами парниковых газов в течение нескольких столетий, будет иметь ограниченное воздействие в долгосрочной перспективе. |
He retired from the game in the following year, but returned three years later for a brief spell in Indonesia with Semarang United FC. |
Он завершил карьеру в следующем году, но вернулся в игру через три года на короткий период, выступая в Индонезии за «Семаранг Юнайтед». |
My eternal fear is that if, for a brief moment, I stopped talking, you know, the whole spectacular appearance would disintegrate. |
Мой вечный страх в том, что если я перестану говорить, на короткий миг, вся впечатляющая наружность развалится на части. |
The Coast Guard just picked up a brief ELT signal from a light aircraft west of Havana, somewhere in the Gulf of Mexico. |
Береговая охрана засекла короткий аварийный сигнал легкомоторного самолета, к западу от Гаваны, где-то в Мексиканском заливе. |
Back in the '60s you had a brief relationship with a young girl, Sophie Bremmer. |
В 60-е годы у вас был короткий роман с девушкой, Софи Бреммер. |
But I would like to have someone make a brief comment on the chemical weapon issue. |
Однако я хотел бы, чтобы прозвучал короткий комментарий по вопросу о химическом оружии. |
The meeting agreed upon the importance of the Task Force having a brief TOR that would provide a general guide for steering its work and activities. |
Участники совещания согласились с важностью того, чтобы у Целевой группы был короткий КВ, содержащий общие указания относительно руководства ее работой и деятельностью. |
Pre-registration in the refugee camps in the Tindouf area was expected to resume on 10 September 1999, following a brief suspension during the Frente POLISARIO congress. |
Предполагалось, что 10 сентября 1999 года будет возобновлена предварительная регистрация в лагерях беженцев в районе Тиндуфа, которая была приостановлена на короткий период в связи с проведением съезда Фронта ПОЛИСАРИО. |
Over a very brief period we in the European Union have developed concepts and established structures capable of sustaining the deployment of civilian elements. |
За весьма короткий период мы, в Европейском союзе, разработали концепции и создали структуры, способные содействовать на устойчивой основе развертыванию гражданских компонентов. |
Moreover, the Force is not in a position by themselves to ensure security and stability for Ituri in such a brief period of time. |
Более того, они одни не в состоянии за такой короткий период обеспечить безопасность и стабильность Итури. |
This will represent a change from the current practice, in which facilities for voter registration are opened only for a brief period before an electoral event takes place. |
Это будет означать отход от текущей практики, когда пункты для регистрации избирателей открываются только на короткий период времени перед выборами. |
It is justifiable for us to be proud of our nation's achievements during the brief span of the 30 months since the beginning of the post-conflict phase. |
Мы вправе гордиться успехами своей страны, достигнутыми за короткий период в 30 месяцев, прошедших с начала постконфликтного этапа. |
Having heard the statements by Parties, the President noted that there was no consensus to adopt the Copenhagen Accord and proposed a brief suspension to hold informal consultations with Parties. |
Заслушав заявления Сторон, Председатель отметил отсутствие консенсуса по вопросу о принятии Копенгагенской договоренности и предложил сделать короткий перерыв для проведения неофициальных консультаций со Сторонами. |
Sometimes it was necessary in pre-trial detention to separate suspects, but that should occur only with judicial review and for brief periods. |
Иногда оно необходимо в случае досудебного содержания под стражей, чтобы изолировать подозреваемых, но это должно иметь место только по решению суда и на короткий срок. |
Sadly, Captain, your visit to D.C. was, well, much too brief to enjoy our city's holiday fare. |
К сожалению, капитан, ваш визит в Вашингтон, был слишком короткий, чтобы насладиться нашими городскими праздничными тарифами. |