I need a crash cart she's not breathing! |
Реанимационный набор, она не дышит! |
But you're out now, and Benny's still breathing. |
Но сейчас ты здесь, а Бенни всё еще дышит. |
My child is breathing and talking right down the block from me at 1600 Pennsylvania Avenue, but I can't see him. |
Мой ребенок дышит и говорит, всего в квартале от меня, на Пенсильвания Авеню 1600, но я не могу его увидеть. |
El Orejón asked me to collect that money, and now he's breathing down my neck. |
Эль Орехон велел мне найти эти деньги, и теперь всё время дышит мне в спину. |
Having someone, sort of, breathing in my face, a stranger, a smelly stranger breathing in my face. |
Кто-то дышал мне в лицо. Незнакомец. Вонючий незнакомец дышит мне в лицо. |
Yes, well, Clyde at the bank is breathing down my neck, and I don't have the money to bring my loan current. |
Да, но, Клайд из банка дышит мне в затылок, и у меня нет денег для того, чтобы погасить мой кредит. |
Can you tell me if she's still breathing? |
Вы можете сказать, она еще дышит? |
I can't really tell if he's breathing on here. |
Я не вижу, дышит он или нет. |
At an incident, a small child is not breathing. |
В результате аварии, маленький ребенок не дышит |
Eesh, I'm just glad He's not breathing the same air as you, my fine furry friends. |
Я только рада, что он не дышит тем же воздухом, что и вы, мои милые пушистые друзья. |
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck. |
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину. |
And if he's breathing, you better believe he's causing trouble. |
И если он дышит, вы лучше полагаете, что он доставляет неприятности». |
They told me he's breathing. |
Они мне сказали, что он дышит |
If we'd been in the same room we'd have noticed him not breathing. |
Если бы мы были в той же комнате, мы бы заметили, что он не дышит. |
He's on a respirator, and it's breathing for him right now. |
Она на аппарате искусственного дыхания, и сейчас он дышит за него. |
It's been dead for over 4,000 years, but it's still breathing. |
Уже четыре тысячи лет она мертва, но при этом дышит. |
I wouldn't want to lay odds on whether he's still breathing or not. |
Мне не хотелось бы держать пари о том, дышит ли он еще или нет. |
After some time, Zhang Gong saw that his master still had color in his face, but was no longer breathing. |
Чжан Гун заметил, что лицо его сохраняет цвет, но он не дышит. |
Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck. |
Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок. |
It hurts, but we both know the person you share a true connection with is still breathing. |
Это больно, но мы оба знаем человека с которым ты Действительно связана, все еще дышит. |
I was the one that woke her up twice a night To make sure she was still breathing. |
Я будил её дважды за ночь, чтобы убедиться, что она всё ещё дышит. |
And they wouldn't see her at the E.R. and I couldn't sit there for hours with a sick baby breathing in those germs. |
И они не хотели осмотреть ее в больнице, а я не могла сидеть там часами с больным ребенком, который дышит микробами. |
She's breathing after what this guy did? |
Дышит после того, что он с ней сделал? |
He's breathing and you're just sitting there! |
Он дышит, а ты просто сидишь тут! |
He's still breathing, but he needs to see the vet right away. |
Он все еще дышит, но ему срочно нужен врач. |