And breathing and crying, that's a good thing, right? |
И дышит, и плачет, это ведь хороший признак? |
l don't know if he's breathing at all now. |
Я не уверена, дышит ли он вообще. |
Check in an hour if she's still breathing, OK? |
Ты бы зашла через часик, проверила, дышит она или нет. |
When did his breathing get bad? |
Кажется, что не дышит уже вечность. |
You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink. |
Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним. |
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal. |
В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме. |
'Jo told me not to wake her up 'until I was sure she wasn't breathing any more. |
Джо сказала не будить ее, пока я не буду уверен, что она больше не дышит. |
So basically it's breathing for him? |
То есть, с помощью этого аппарата он дышит? |
Because on the list of obvious questions, it would be nice to know if the woman who placed a curse on the firstborns of this family is still breathing air. |
Так как в списке очевидных вопросов, было бы неплохо знать, дышит ли женщина, проклявшая всех первенцев этой семьи. |
I would watch as you were sleeping to make sure you were will still breathing |
Я хотел бы посмотреть как вы спали чтобы убедиться, что вы были будет еще дышит |
Listen to her breathing - What's the matter? |
Послушайте, как она дышит... А что? |
I remember when he was a baby, I'd sneak up to his crib in the middle of the day to make sure he was still not breathing. |
Помню, когда он был ребёнком, я поглядывал в его колыбель посреди дня, чтобы убедиться, Что он ещё не дышит. |
Like she's in love with me, and breathing on me! |
Как будто она влюбилась, сидит и дышит на меня! |
(Tony) What do you mean he's not breathing? |
(Тони) Что значит, он не дышит? |
It is still breathing It is suffering |
Он еще дышит, ему больно. |
After this is released into the air everyone falls asleep, with the obvious exception of the pilot, who is breathing uncontaminated air through a mask. |
Когда его выпускают в воздух, все отключаются, засыпают, кроме пилота, который дышит через маску. |
There's a man outside, and he's not breathing. |
На улице человек и он не дышит! |
Look We've scraped through... but the Crime Unit's breathing down our necks |
Слушайте, мы продвигаемся еле-еле, но убойный отдел дышит нам в затылок. |
Whose turn is it to see if he's breathing? |
Чья очередь проверять, дышит он или нет? |
As long as Peng is breathing, he's a threat to the region and to the world. |
Пока Пэнг дышит, он - угроза для региона и мира. |
At least I thought she wasn't breathing. |
Я подумал Я-Я подумал что она не дышит. |
And you think I don't know my own son's breathing? |
И ты думаешь, что я не знаю, как дышит мой сын? |
My friend Tim is still dead and your brother's still breathing. |
Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит. |
No, she's still breathing, but she's hurt bad. Hurry. |
Нет, она дышит, но ей очень больно.Скорее. |
But I just have to ask, why is he still breathing? |
Но я хотел бы знать, почему он до сих пор дышит. |