Примеры в контексте "Breathing - Дышит"

Примеры: Breathing - Дышит
And breathing and crying, that's a good thing, right? И дышит, и плачет, это ведь хороший признак?
l don't know if he's breathing at all now. Я не уверена, дышит ли он вообще.
Check in an hour if she's still breathing, OK? Ты бы зашла через часик, проверила, дышит она или нет.
When did his breathing get bad? Кажется, что не дышит уже вечность.
You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink. Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним.
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal. В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме.
'Jo told me not to wake her up 'until I was sure she wasn't breathing any more. Джо сказала не будить ее, пока я не буду уверен, что она больше не дышит.
So basically it's breathing for him? То есть, с помощью этого аппарата он дышит?
Because on the list of obvious questions, it would be nice to know if the woman who placed a curse on the firstborns of this family is still breathing air. Так как в списке очевидных вопросов, было бы неплохо знать, дышит ли женщина, проклявшая всех первенцев этой семьи.
I would watch as you were sleeping to make sure you were will still breathing Я хотел бы посмотреть как вы спали чтобы убедиться, что вы были будет еще дышит
Listen to her breathing - What's the matter? Послушайте, как она дышит... А что?
I remember when he was a baby, I'd sneak up to his crib in the middle of the day to make sure he was still not breathing. Помню, когда он был ребёнком, я поглядывал в его колыбель посреди дня, чтобы убедиться, Что он ещё не дышит.
Like she's in love with me, and breathing on me! Как будто она влюбилась, сидит и дышит на меня!
(Tony) What do you mean he's not breathing? (Тони) Что значит, он не дышит?
It is still breathing It is suffering Он еще дышит, ему больно.
After this is released into the air everyone falls asleep, with the obvious exception of the pilot, who is breathing uncontaminated air through a mask. Когда его выпускают в воздух, все отключаются, засыпают, кроме пилота, который дышит через маску.
There's a man outside, and he's not breathing. На улице человек и он не дышит!
Look We've scraped through... but the Crime Unit's breathing down our necks Слушайте, мы продвигаемся еле-еле, но убойный отдел дышит нам в затылок.
Whose turn is it to see if he's breathing? Чья очередь проверять, дышит он или нет?
As long as Peng is breathing, he's a threat to the region and to the world. Пока Пэнг дышит, он - угроза для региона и мира.
At least I thought she wasn't breathing. Я подумал Я-Я подумал что она не дышит.
And you think I don't know my own son's breathing? И ты думаешь, что я не знаю, как дышит мой сын?
My friend Tim is still dead and your brother's still breathing. Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит.
No, she's still breathing, but she's hurt bad. Hurry. Нет, она дышит, но ей очень больно.Скорее.
But I just have to ask, why is he still breathing? Но я хотел бы знать, почему он до сих пор дышит.