| And breathing and crying, that's a good thing, right? | И дышит, и плачет, это ведь хороший признак? |
| l don't know if he's breathing at all now. | Я не уверена, дышит ли он вообще. |
| Check in an hour if she's still breathing, OK? | Ты бы зашла через часик, проверила, дышит она или нет. |
| When did his breathing get bad? | Кажется, что не дышит уже вечность. |
| You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink. | Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним. |
| I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal. | В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме. |
| 'Jo told me not to wake her up 'until I was sure she wasn't breathing any more. | Джо сказала не будить ее, пока я не буду уверен, что она больше не дышит. |
| So basically it's breathing for him? | То есть, с помощью этого аппарата он дышит? |
| Because on the list of obvious questions, it would be nice to know if the woman who placed a curse on the firstborns of this family is still breathing air. | Так как в списке очевидных вопросов, было бы неплохо знать, дышит ли женщина, проклявшая всех первенцев этой семьи. |
| I would watch as you were sleeping to make sure you were will still breathing | Я хотел бы посмотреть как вы спали чтобы убедиться, что вы были будет еще дышит |
| Listen to her breathing - What's the matter? | Послушайте, как она дышит... А что? |
| I remember when he was a baby, I'd sneak up to his crib in the middle of the day to make sure he was still not breathing. | Помню, когда он был ребёнком, я поглядывал в его колыбель посреди дня, чтобы убедиться, Что он ещё не дышит. |
| Like she's in love with me, and breathing on me! | Как будто она влюбилась, сидит и дышит на меня! |
| (Tony) What do you mean he's not breathing? | (Тони) Что значит, он не дышит? |
| It is still breathing It is suffering | Он еще дышит, ему больно. |
| After this is released into the air everyone falls asleep, with the obvious exception of the pilot, who is breathing uncontaminated air through a mask. | Когда его выпускают в воздух, все отключаются, засыпают, кроме пилота, который дышит через маску. |
| There's a man outside, and he's not breathing. | На улице человек и он не дышит! |
| Look We've scraped through... but the Crime Unit's breathing down our necks | Слушайте, мы продвигаемся еле-еле, но убойный отдел дышит нам в затылок. |
| Whose turn is it to see if he's breathing? | Чья очередь проверять, дышит он или нет? |
| As long as Peng is breathing, he's a threat to the region and to the world. | Пока Пэнг дышит, он - угроза для региона и мира. |
| At least I thought she wasn't breathing. | Я подумал Я-Я подумал что она не дышит. |
| And you think I don't know my own son's breathing? | И ты думаешь, что я не знаю, как дышит мой сын? |
| My friend Tim is still dead and your brother's still breathing. | Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит. |
| No, she's still breathing, but she's hurt bad. Hurry. | Нет, она дышит, но ей очень больно.Скорее. |
| But I just have to ask, why is he still breathing? | Но я хотел бы знать, почему он до сих пор дышит. |