He's unresponsive and his breathing is assisted. |
Он не реагирует, и за него всё ещё дышит аппарат. |
Well, at least he's still breathing. |
По крайней мере, он все еще дышит. Пошли. |
His breathing is shallow, and he's getting cold. |
Еле дышит, сам становится холодным. |
He's breathing kind of heavy, and we just started. |
Он так тяжело дышит, а мы ведь только начали. |
If you say he's breathing, maybe he really is breathing. |
Если вы говорите, что он дышит, я надеюсь, что это так... |
Are you sure? he's not breathing. |
Вы уверены? он не дышит. |
She's all right, she's breathing. |
Всё в порядке, она дышит. |
Sammy, this guy has an attorney breathing down my neck. |
Сэмми, адвокат этого парня мне в затылок дышит. |
Look at him, the way he's breathing. |
Посмотри на него, как он дышит. |
I don't think she's breathing. |
Мне кажется, что она не дышит. |
You know the last person who called me that is no longer breathing. |
Ты знаешь, последний человек, который меня так назвал, уже не дышит. |
He's knocked out but breathing. |
Он без сознания, но дышит. |
She's breathing, but something's happened. |
Она дышит, но что-то случилось. |
Then I realized he wasn't breathing. |
Потом я поняла, он не дышит. |
The ambu bag is... breathing for him now. |
Амбу мешок это... то, чем он теперь дышит. |
I can almost feel her breathing down our necks. |
Она прямо дышит нам в затылок. |
I think he might still be breathing... |
Думаю, он всё ещё дышит... |
I keep checking on him to see that he s breathing normally. |
Я постоянно проверяю, как он дышит. |
I don't know why he's not breathing. |
Не знаю, почему он не дышит. |
Also an RA for a white male, 50 years, unconscious and not breathing. |
И ещё неотложку для белого мужчины, 50 лет, без сознания и не дышит. |
It's OK, she's still breathing. |
Всё хорошо, она еще дышит. |
He's breathing, but barely. |
Он дышит, но с трудом. |
He's not breathing and his pupils are blown. |
Он не дышит и зрачки расширены. |
"Full enforcement" meant summons anything that's breathing. |
Строгое обеспечение правопорядка значит повестки и штрафы всему, что дышит. |
I need to check if she's conscious and breathing normally. |
Я должна проверить, находится ли она в сознании и нормально дышит. |