We should see if he's breathing. |
Надо проверить, дышит ли он. |
Help, I don't think he's breathing. |
Помогите, я думаю, он не дышит. |
Let's just sort this out without that lawyer breathing down our necks. |
Давай разберемся в этой истории, пока адвокат не дышит нам в затылок. |
So they pulled them out, and he's breathing on his own. |
Так что они ее вытащили, и он дышит сам. |
The horse threw her, and I made sure she was breathing. |
Ну, лошадь её сбросила и я подошел проверить дышит ли она. |
We can't tell if she's breathing. |
Мы не можем сказать, дышит ли она. |
I've got Divisional breathing down my neck on this. |
Управление дышит мне в затылок по этому делу. |
I got corporate breathing down my neck, employees that don't know what they're doing. |
Начальство дышит мне в спину, работники, которые не знают, чем они занимаются. |
I have three Superintendents and an ACC breathing down my neck. |
Надо мной три Суперинтенданта и АСС дышит в затылок. |
Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. |
Твоя сестра все еще дышит, но активности мозга не было уже какое-то время. |
And... then I realized he wasn't breathing. |
И... потом я понял, что он не дышит. |
Well, that machine over there is breathing for you, but the embolism will pass. |
Ну, этот аппарат дышит за тебя, а эмболия пройдет. |
Not as long as my mentor lungs are still breathing. |
До тех пор, пока ее наставница дышит. |
Commissioner's breathing down my neck. |
Комиссар уже мне в спину дышит. |
Four shots from assault rifles, And somehow sugar is still breathing. |
Четыре попадания из штурмовых винтовок, а Сахар еще почему-то дышит. |
I've got the army breathing down my neck about this deserter. |
Из-за этих дезертиров мне в затылок дышит армия. |
Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead breathing through their mouths like Neanderthals. |
Кто-то жует попкорн, кто-то просто уставился вперед, и дышит ртом, как неандерталец. |
With the Company breathing down our back again. |
Когда Компания, снова дышит нам в спину. |
The chicken is warming, the oysters are chilling, and the wine is breathing. |
Цыпленок греется, устрицы охлаждаются, вино дышит. |
Sparks is breathing down my neck about your results. |
Спаркс дышит мне в спину, так хочет увидеть результаты. |
At least he's finally breathing on his own. |
По крайней мере он уже сам дышит. |
He's still not breathing; we've got to intubate. |
Еще не дышит, придется интубировать. |
She's lucky she's still breathing. |
Ей повезло, что она всё ещё дышит. |
Listen, we got DOJ breathing down our necks. |
Слушай, нам в спину дышит Минюст. |
You just want to survive the night, still breathing. |
Вы просто хотите, чтобы пережить ночь, еще дышит. |