Примеры в контексте "Breathing - Дышит"

Примеры: Breathing - Дышит
When Stephanie Baniszewski and Richard Hobbs realized that Likens was not breathing, Stephanie tried to give her mouth-to-mouth resuscitation. Когда Стефани Банишевски и Ричард Хоббс увидели, что Сильвия не дышит, Банишевски попыталась сделать ей искусственное дыхание и делала его до тех пор, пока не поняла, что Лайкенс мертва.
okay, he's sweaty and breathing fast, and with the angle of that regulator. Ћадно, он потеет и учащенно дышит, и регул€тор расположен под угломЕ
Well, in all fairness to her, only 'cause she's not here to defend herself, the mouth breathing is a medical condition, Справедливости ради, так как её здесь нет, чтобы ответить - Она дышит ртом по болезни,
Ali's brother's breathing down his neck. Брат ли дышит ему в шею.
He's breathing on his own, but he needs a secure airway. Он сам дышит, но ему нужна хорошая вентиляция.
The fact that Charlie's breathing on his own... Тот факт, что Чарли сам дышит... невероятен.
They buried them while they were still breathing. [Тяжело Дышит] - Они похоронили их, когда те ещё дышали.
Jumping into the water, Jackie was shocked to find her daughter instead breathing normally underwater. Прыгнув в бассейн, Джеки обнаружила, что дочь не только жива, а как ни в чём не бывало дышит под водой.
He might have a slight concussion, but his vital signs are normal, and he's breathing on his own. Возможно, у него сотрясение мозга, но его жизненные показатели в порядке, он дышит нормально.
So here I took the motions and I magnified them 30 times, and then I could clearly see that my daughter was indeed alive and breathing. Все движения я усилил в 30 раз, чтобы я мог отчётливо увидеть, что моя дочь действительно жива и дышит. (Смех) Вот наглядное сравнение.
He's breathing down my neck, and I was just kind of hoping you might have some information for me, you know what I mean? Он дышит мне в затылок и я надеюсь что у тебя есть информация, но ты меня понимаешь
But how am I supposed to do the future breathing down my neck? Но, как это осуществить в реалности... когда будущее дышит мне в спину?
Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases. У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов
Gussie, will you or will you not compose an eight-page letter breathing love in every syllable and post it to Madeline? Гасси, последний раз спрашиваю: ты сочинишь немедленно письмо на восьми страницах,... в котором каждое слово дышит любовью, и пошлешь его Мейделин или нет?
I mean, this guy could've had surgery, leaving him without a voice box breathing through a stoma and I would never know because I've never actually heard his voice. У этого парня могла быть операции, и после нее у него голосовой аппарат а дышит он через стому но я никогда это не узнаю, ведь я никогда не слышала его голос.
Breathing the same air as you. Дышит тем же самым воздухом.
like he's been run over I don't know if he's breathing no... he's... Я не знаю, дышит ли он. Нет... он...
Sure he's breathing, he's fine! Дышит, все хорошо.
Is he... Breathing? Вот блин, он вырубился... он... дышит?
(BREATHING HEAVILY) Everything. Всю правду. [Тяжело дышит]
(CASEY BREATHING DEEPLY) (КЕЙСИ ТЯЖЕЛО ДЫШИТ)
Otto: [Breathing heavily] Отто: [тяжело дышит]
He's fine, he's breathing. Он дышит! - О, Господи. Очнись, Адам!
He's breathing, isn't he? Недайейуйти - Он дышит?