Английский - русский
Перевод слова Breathing
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathing - Дышать"

Примеры: Breathing - Дышать
That is why here there are enough light, thin strokes, tiny details - but they do not prevent you from breathing, do not fence the horizon. Потому здесь хватает легких, тонких штрихов, мелких деталей - но они не мешают дышать, не закрывают горизонта.
Thus, the harder a horse pulled, the more strongly it choked off its own breathing. Получалось так, что чем сильнее лошадь тянула, тем труднее ей становилось дышать.
Everything's going to be okay, as long as you keep breathing. Все будет хорошо, только продолжай дышать!
It's as if we asked them to stop breathing: Все равно что попросить их перестать дышать
(Man) ls anyone else having difficulties breathing? Кроме меня кому-нибудь ещё трудно дышать? Да.
If you're asking the scientist, I'd say his particular body chemistry metabolized the poison slow enough to keep him breathing. Если ты спрашиваешь ученого, я бы сказал, что метаболизм его тела замедлил яд и оставил ему возможность дышать.
You think when the Company's breathing down your neck, Думаешь когда Компания будет дышать тебе в спину,
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation. Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
Walking, breathing, running, arguing, running late... Ходить, дышать, бежать, ссориться, опаздывать...
Is that where they do the breathing that ease the pain? Там где учат правильно дышать, чтобы не чувствовать боли?
or assisting you... by manually pumping the ventilator should you stop breathing. Или тебе... вручную вращая вентилятор когда ты перестанешь дышать.
Just make sure I'm still breathing when the team arrives? Просто убедись, что я буду дышать, когда прибудет команда, ладно?
Sleep apnoea's when you stop breathing in your sleep, right? Апноэ - это когда прекращаешь дышать во сне, да?
Just a couple months at the most, and then I'll stop breathing down your neck, provided that you behave. Не больше чем на несколько месяцев, и затем я перестану дышать тебе в затылок. удостоверившись, что ты будешь благоразумен.
He could be allergic, he could stop breathing. У него может быть аллергия, он может перестать дышать.
So, he stopped breathing before that fire really got going? Значит он перестал дышать еще до начала пожара
She has a hard time breathing! Ей стало трудно дышать, а потом...
Okay, well, that cuts off my breathing. Ок, так я уже дышать не могу.
It's like breathing for me. Это для меня - как воздухом дышать!
And 99 times out of 1 00 just reminding someone to take a deep breath and to keep on breathing is enough. И в 99 случаях из 100 просто напомнить кому-то глубоко вдохнуть... и дышать дальше - достаточно.
Why don't you to ask me to stop breathing? Может, мне еще дышать прекратить?
And then, as I watched him struggling, I realized that something was obstructing its breathing. А затем, увидев его бедственное положение, я понял что-то мешает ему дышать.
You want me to stop breathing? Хочешь, чтобы я перестал дышать?
There are some earlier things I've recommended that you can certainly do, but not the breathing underwater. Есть кое-что, что я рекомендовал, что ты можешь сделать точно, но не дышать под водой.
And when they stop breathing, why don't you call a doctor? И если он перестаёт дышать, почему вы не зовёте доктора?