Английский - русский
Перевод слова Breathing
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathing - Дышать"

Примеры: Breathing - Дышать
There were a couple of nights that AJ's breathing was so bad, we had to go to a motel down the street. Несколько ночей Эй Джею было так тяжело дышать, что нам пришлось ночевать в мотеле в конце улицы.
He alleges he was beaten with a plastic bag placed on his head to make him suffer additionally as he was prevented from breathing. Он утверждает, что во время побоев ему надевали на голову пластиковый пакет, чтобы усугубить его страдания, ибо он не мог дышать.
One group was put in a closed truck and the police threw in chemical products resembling tear-gas canisters, which prevented them from breathing. Одну группу арестованных посадили в закрытую грузовую машину, куда полицейские затем бросили химические продукты, напоминающие канистры для слезоточивого газа, так что арестованным было трудно дышать.
I'll have to practise breathing deeply... inhale, then exhale... relax my muscles... loosen up... relax my mind... Мне нужно будет попрактиковаться глубоко дышать... вдох, затем выдох... расслабить свои мышцы... Расслабиться... успокоить мой разум...
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again. Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
Come on now.Keep breathing for me, okay? Продолжайте дышать ради меня, хорошо?
Maybe we should take turns breathing. Может, будем дышать по очереди?
I just - I keep remembering what you told me about the doctor saying I could just suddenly stop breathing. Но я просто помню слова доктора, которые ты передала мне, о том, что я могу внезапно перестать дышать.
Doctor, she's stopped breathing. Доктор, она прекратила дышать. Достаточно!
On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks. Они могут сопротивляться радиации, почти час не дышать, и не есть неделями.
I was trying to wean her off the ventilator, but then I realized that she wasn't breathing on her own. Я хотела снять ее с аппарата, но поняла, что она не может дышать сама.
Wait, she could stop breathing? Стойте, она может перестать дышать?
She stopped breathing three times in the first week, as though the effort was beyond her. В первую неделю у нее трижды останавливалось дыхание, словно у нее не было сил дышать.
We take him in, they get him breathing again. Мы отвезли ему в больницу, где ему помогли снова дышать.
Can you stop breathing so heavily? Ты можешь перестать так тяжело дышать?
How addicted are you guys to breathing? Насколько сильно вам парни нравиться дышать?
Yes, I only know that it had a dark coat and that it had great difficulty breathing. Да, я только знаю, что у него была тёмная шерсть, и ему было очень трудно дышать.
Who do we know who's trouble can stop you from breathing? Кто из знакомых может иметь Беду, которая не даёт дышать?
Maybe if I'm breathing as hard as they are, I won't seem like such an evil task master. Может, если я буду так же тяжело дышать, как и они, то я не буду настолько похожа на жестокого тренера.
He was in the back of the car, and I turned round and next thing he wasn't breathing. Он был на заднем сидении машины, я обернулся, и в следующий момент он перестал дышать.
So if things head south, put them down, but keep them breathing. Так что если дела примут нехороший оборот, мы берем их, но оставляем их дышать.
Make a hash of that and he won't even be breathing on his own. делать хэш, что и он не даже дышать самосто€тельно.
You have a fit, you do stop breathing, or did you miss that day in medical school? У тебя припадок, значит ты точно перестаешь дышать, или вы пропустили эту лекцию в медицинском?
Just being alive, seeing breathing, makes life a supreme joy. Просто жить, видеть, дышать - разве это не счастье?