| I think I'm breathing better. | Кажется, мне стало легче дышать! |
| She's breathing better, isn't she? | Ей уже легче дышать, правда? |
| When we die, I'll be breathing. | Буду дышать животом даже на смертном одре. |
| It really does feel better than breathing. | Гораздо лучше, чем просто дышать. |
| We were over Jersey for a few minutes, but then she started breathing heavy. | Мы были над Джерси несколько минут, но затем она начала тяжело дышать. |
| Okay, okay, one of us needs to write some new text and I really need to stop shallow breathing. | Так, кто-то из нас должен написать какой-то новый текст, а мне пора прекращать так часто дышать. |
| As you listen to my voice, keep breathing, | Слушай мой голос, продолжай дышать, |
| the umbilical cord wrapped around your neck, and you stopped breathing. | Пуповина обмоталась вокруг твоей шеи, и ты перестал дышать |
| I love you more than life, but I'm not breathing near that truck. | Я люблю тебя больше всего на свете, но я даже дышать боюсь на эту машину. |
| When you're pushed... killing's as easy as breathing. | огда теб€ довели до предела... убивать так же просто, как дышать. |
| He was overpowered, and the assailant held him down into the mud, kneeling on his back, until he stopped breathing. | Его одолели, и нападавший окунул его в грязь, встал коленями на спину, пока он не перестал дышать. |
| I have to exhaust you people to get you to stop thinking and start breathing. | Я научу вас перестать думать и начать дышать. |
| If you meant even half of what you said, I got no reason to keep breathing. | Если ты настаиваешь хотя бы на половине того, что ты сказал я не заслуживаю даже дышать. |
| Some thing that doesn't deserve to be breathing the air. | которое на заслуживает того, чтобы дышать воздухом. |
| As in he stopped breathing it? | То есть, он перестал дышать? |
| I was glad to be alive and breathing the air of Paris, glad to be free at last. | "Это счастье - жить и дышать воздухом Парижа..."Счастье - быть наконец-то свободной. |
| You should, of course, feel comfortable breathing if you need to, just not through your nose. | Конечно же вам следует легко дышать, раз так уж нужно, но только не через нос. |
| I stopped breathing for about 40 seconds. | Я перестал дышать где-то на 40 секунд |
| When you stop breathing, you stop thinking. | Когда ты перестаешь дышать, ты перестаешь думать. |
| Well, why do you want to go on breathing? | ѕочему люд€м необходимо дышать? |
| I don't know anyone who can stay alive without breathing for 15 minutes, Senior Chief. | Я не знал, что можно 15 минут не дышать... и остаться в живых, главстаршина. |
| You know, we got to figure out a tagging system or something, 'cause half these things shouldn't even be breathing the same air. | Мы должны разработать систему ярлыков или что-то вроде потому что половина из этих существ не должны дышать одним и тем же воздухом. |
| Politicians, parliamentarians - "Stop breathing, or start doing something to stop global warming" | для политиков, парламентариев - "Перестать дышать или начать делать что-то для прекращения глобального потепления"; |
| Chief, they could be alive and breathing off that hose for all we know. | Шеф, они могут быть живы и могут дышать от этого рукава. |
| Make sure you keep him breathing till the money is in my hands. | Проследи, чтобы он не разучился дышать, пока я не получу деньги. |