| Outside the store, the bullies Jimbo, Dolph and Kearney accuse Bart of being a mama's boy, which causes Bart to rebel on Marge. | Вне магазина, хулиганы Джимбо, Дольф и Керни обвиняют Барта в том, что он - маменькин сынок, что заставляет мальчика восстать против матери. |
| In the club this evening the rich "mama's boy" Mikhail Bondar is having fun, who has his own big shoe producing company, although which is currently in crisis. | В клубе в этот вечер развлекается богатый «мамин сынок» Михаил Бондарь, у которого своя большая фирма, хотя она и переживает сейчас кризис. |
| I've been like a father to you, boy. | Я был тебе как отец, сынок |
| I used to be pretty good at boxing, but my boy is pretty good too. | Да, я был неплохим боксёром, и сынок мой тоже неплох. |
| You're not a mama's boy, are you, Shirazi? | Ты же не маменькин сынок, Ширази? |
| No, no, you know something, boy, I realized I made a big mistake. | Нет-нет, сынок, я признаю, что совершил ошибку. |
| "I love you." - A mama's boy. | "Я люблю тебя." - Мамин сынок. |
| Look, boy, we know it's your birthday, okay? | Сынок, мы помним про твой день рождения. |
| It's okay to holler, boy, if you feel like you need to. | Можешь орать, сынок, если почувствуешь что больно. |
| Simone, Ciro, and you, my sweet boy! | Симоне, Чиро и ты, сынок. |
| Okay, boy, if there ever was a good time for you to find out where babies come from in the grossest way possible, with your life on the line, this is it. | Ладно, сынок, если есть лучшее время для тебя узнать откуда беруться дети таким отвратительным образом когда твоя жизнь на кону, вот оно |
| Our growing boy Joon Is hungry all the time, right? | Чун, сынок, ты ведь у нас всегда голодный? |
| That's why the sun sinks, sonny boy. | ѕотому и наступает закат, сынок. |
| I told you, boy, this is a job for the loyal and the true, not a child who doesn't know who he is yet. | Я говорил тебе, сынок, это работа для преданных и искренних, а не для ребенка, не знающего даже, кто он. |
| You didn't want us to know you're a big old mama's boy. | Ты не хотел, чтобы мы знали, что ты большой маменькин сынок? |
| Now then, boy, would you like to do your lessons, or help me in the fields? | Итак, сынок, пойдешь делать уроки или поможешь мне в поле? |
| Get out of here, my boy, before I step on you! | Уйди отсюда, сынок, а то наступлю на тебя. |
| You don't think much of me, do you, boy? | Сынок, ты меня, похоже за дурачка держишь? |
| Sid, the feldman boy wants to draw you, and we need that squire of yours to help set up the party! | Сид, сынок Фельдманов хочет нарисовать тебя, и нам не помешает помощь твоего оруженосца в подготовке к празднику! |
| How did you come by these fish then, boy, sonny Jim, laddie, boy? | Так как ты поймал эту рыбу, парень, сынок, мальчуган, парень? |
| You're quite mad, my boy. | Сынок, ты с ума сошёл! |
| It's share and share alike aboard my vessel, sonny boy! | На моем судне все общее, сынок! |
| CANDIE: Use your weight, boy, use your weight! | Давай, сынок, делай, что я тебе говорю! |
| CANDY: You go way, boy, you do what I tell you! | Давай, сынок, делай, что я тебе говорю! |
| Remember, my boy, if you succeed, life can be beautiful, so beautiful! | Запомни, сынок, жизнь, если чуток повезет, замечательная, замечательная штука. |