Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Boy - Сынок"

Примеры: Boy - Сынок
That's my boy. Крутой у меня сынок!
Okay, boy, let's see you talk yourself out of this one. Сынок, хватит баловаться, это опасно.
You got a problem with your eyeball, boy? - No sir. С глазами проблемы, сынок? - Нет, сэр.
But you'll need to know more than soup if you are to survive in my kitchen, boy. Но варить суп недостаточно, чтобы остаться у меня на кухне, сынок.
Jon's history makes him out to be a hapless frat boy addict. Джон - несчастный сынок богачей, у которого есть зависимость.
Looks like the Newton boy's got a big smile for you. Сынок Ньютона положил на тебя глаз.
But the son is a sensitive boy, but he's got lots of complexes and he's weak. Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
You will not defend this boy! - I'm not defending... Не надо заступаться за него! - Я не заступаюсь! - Ты заступаешься! - Слушай меня, сынок.
Why don't you go wait outside, boy. Сынок, подожди-ка снаружи.
All right, Daddy's boy, Daddy's boy. Ладно, папочкин сынок. Ну, все.
You're certainly not a chip off the old genetic block, my boy. В тебе не будет много унаследованного генетического материала, сынок.
Have some sense of propriety, boy, and understand what it is you are asking. Сынок, остановись и призадумайся, о чем ты меня просишь.
It turns out that our big, bad boogeyman... is nothing more than a bed-wetting mama's boy. Похоже на то, что наш громила, великий злодей,... не больше чем маменькин сынок, писающий в кровать.
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
You said I was a "Mommy's boy," didn't you? Ты сказала, что я маменькин сынок?
And palms are the wheels of capitalism, and they have to be greased, boy. Ёто законы капитализма! его механизм нужно посто€нно смазывать, сынок!
Boy, get down from there. Сынок, спускайся оттуда.
Boy, don't lie to your father. Сынок, не лги отцу.
DID YOU HEAR THAT, SONNY BOY? Ты слышишь, сынок?
Brian: AREN'T YOU, SONNY BOY? Ты как, сынок?
I'm not a Mama's Boy. Я не маменькин сынок.
WHAT'LL YOU HAVE, SONNY BOY? Чего ты хочешь, сынок?
COME HERE, SONNY BOY. Иди сюда, сынок.
Boy, what do you want? Сынок, что ты хочешь?
Boy, you want a head on that body, you best hop to. Сынок, если тебе башка еще дорога, ты лучше пошевеливайся.