Family don't end with blood, boy. |
Сынок, семья - вовсе не список "кто кого родил". |
Got a boy of my own back home, |
У меня тоже дома сынок растёт. |
Why did you go and upset the boy, son? |
Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок? |
Don't be afraid, boy. |
Не бойся, сынок, не бойся. |
He'll probably say, So long, sonny boy. |
Он, вероятно, скажет - "Пока, сынок, не забывай своего старика". |
What's going on, boy? |
Прекратили. Что такое, сынок? |
I mean, we have made nothing but sacrifices for this family... and tonight it all pays off, my boy. |
Понимаешь, мы стольким жертвовали ради семьи, и сегодня, сынок, все усилия оправдаются. |
I'm not sure you realize where you are, boy. |
Не уверен, что ты понимаешь, куда ты попал, сынок. |
Don't mess me about, sonny boy, or I'll come over that desk and smack your face. |
Не пудри мне мозги, сынок, или я обойду этот стол и врежу тебе. |
Where did you get this, boy? |
Где ты это взял, сынок? |
Thirty years ago, Sonny boy. |
30 лет таких не видел, сынок! |
The same, boy, the same. |
Как всегда, сынок, как всегда. |
It's sink or swim, Sonny boy. |
Либо плывешь, либо тонешь, сынок. |
I'm afraid that's not in the cards for you, sonny boy. |
Боюсь, твой час еще не пришел, сынок. |
I'm not your boy, Bender. |
я тебе не сынок, Ѕендер! |
Jog on, boy, before I grind your bones to make my bread. |
Гулял бы ты, сынок, пока на тряпки не порвали. |
Longer, my boy, longer. |
Больше, чем один день, сынок. |
Guns. You may be the Intersect, boy, but you can't outrun a bullet. |
Может ты и Интерсект, сынок, но пулю ты не обгонишь. |
Well, if it isn't the boy who cried "Phoenix." |
Отлично, разве это не сынок, который кричал "Феникс". |
Com'on up now boy, get yourself a rest, you did a fine job, a real fine job. |
Вставай, сынок, отдохни, ты славно потрудился, прекрасная работа. |
(Chuckles) What did I tell you, boy? |
Что я тебе говорил, сынок? |
What are you trying to say, I'm a mama's boy? |
Что, ты хочешь сказать, я маменькин сынок? |
You sure, mama's boy? |
Ты и правда маменькин сынок да? |
Sonny boy, doing your homework? |
Сынок, малыш... уроки делаешь? |
He's mama's boy, he's daddy's son |
~ Маменькин любимчик, папенькин сынок. ~ |