Английский - русский
Перевод слова Bougainville
Вариант перевода Бугенвиля

Примеры в контексте "Bougainville - Бугенвиля"

Примеры: Bougainville - Бугенвиля
In this connection, the provision of arms to "resistance forces", who are civilians from Bougainville, creates a further obstacle. В этой связи дополнительным препятствием являются поставки оружия "силам сопротивления", в состав которых входят гражданские лица из числа жителей Бугенвиля.
There is very high public enthusiasm to see the Autonomous Bougainville Government take office in the middle of June - next month. Отмечается большой энтузиазм жителей в связи с тем, что в середине следующего месяца - июня - к исполнению обязанностей приступит автономное правительство Бугенвиля.
As in the past, we will continue to give the people of Bougainville every opportunity to participate fully in the reconciliation process. Как и в прошлом, мы и впредь будем создавать для жителей Бугенвиля широкие возможности для полного участия в процессе примирения.
11.3 Assistance for restoration and development in Bougainville will, to the maximum practical extent, be sought and administered so as to promote Bougainvillean participation. 11.3 Помощь в целях восстановления и развития на Бугенвиле будет, насколько это практически возможно, запрашиваться и оказываться таким образом, чтобы способствовать участию жителей Бугенвиля.
Bougainville's Interim Provincial Government and the Bougainville People's Congress established a Constitutional Commission of 24 members, which included three women and a Constituent Assembly, which included eight women. Временное правительство провинции Бугенвиль и Народный конгресс Бугенвиля учредили Конституционную комиссию в составе 24 членов, включая трех женщин, и объявили о созыве Учредительного собрания, в состав которого вошли восемь женщин.
They considered this Understanding an important step forward towards a peaceful settlement of the issues relating to Bougainville, in accordance with the Lincoln Agreement. Они рассматривают эту договоренность в качестве важного шага вперед на пути к мирному урегулированию проблем, касающихся Бугенвиля в соответствии с Линкольнским соглашением.
The participation of former combatants and of communities in areas such as Panguna and southern Bougainville is welcome. Мы также с удовлетворением отмечаем участие бывших комбатантов и общин в таких районах, как пангунское месторождение и южная часть Бугенвиля.
The delegation of police powers and functions to the interim Government of Bougainville is a significant development that will help to establish an atmosphere conducive to the holding of elections. Передача полицейских полномочий и функций временному правительству Бугенвиля является значительным событием, которое поможет создать атмосферу, способствующую проведению выборов.
Added to this, the critical political support from both the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville was also an important aspect. В дополнение к этому важным фактором была и столь необходимая политическая поддержка со стороны правительства Папуа-Новой Гвинеи и лидеров Бугенвиля.
The people of Bougainville have also taken part in the national election process, the most recent being during the middle of last year. Население Бугенвиля также участвует в процессе национальных выборов, последние из которых проходили в середине прошлого года.
It is expected that the constitution would be adopted by the Bougainville Constituent Assembly in mid-July and soon thereafter be approved by the Government of Papua New Guinea. Ожидается, что конституция будет утверждена Конституционным собранием Бугенвиля в середине июля, а вскоре после этого будет одобрена правительством Папуа-Новой Гвинеи.
We join the other members of the Council in welcoming the successful conclusion of the provincial elections and the establishment of the Autonomous Bougainville Government. Мы присоединяемся к другим членам Совета, которые выразили удовлетворение успешным завершением выборов на уровне провинций и учреждением автономного правительства Бугенвиля.
We pay particular tribute to the political will and the constructive attitude shown towards the peace process by the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville. Мы особо воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и руководству Бугенвиля за проявляемые ими политическую волю и конструктивный подход к мирному процессу.
The report also states that the observers were "immensely impressed with the commitment and patience of the people of Bougainville throughout the entire process". В докладе говорится также, что на наблюдателей «произвели впечатление самоотверженность и терпение народа Бугенвиля на всем протяжении процесса».
We recognize the essential role played by the Government of Papua New Guinea and the Bougainville leaders to solve their differences in a consistent and mutually acceptable manner. Мы признаем главную роль, которую играют правительство Папуа-Новой Гвинеи и лидеры Бугенвиля в урегулировании своих разногласий последовательным и взаимоприемлемым образом.
We also welcome the efforts made by the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville to achieve the complete and timely implementation of their obligations. Мы также высоко оцениваем усилия правительства Папуа-Новой Гвинеи и лидеров Бугенвиля по полному и своевременному выполнению своих обязательств.
As I said, we congratulate the Government of Papua New Guinea and the people of Bougainville on their hard work and the progress they have made. Как я уже сказал, мы поздравляем правительство Папуа-Новой Гвинеи и народ Бугенвиля с проделанной напряженной работой и достигнутым прогрессом.
In parallel, UNDP is working on the second phase of its rehabilitation programme for Bougainville, which would include assistance in agriculture, capacity-building and other areas. Параллельно ПРООН работает над вторым этапом своей программы восстановления для Бугенвиля, которая будет включать помощь в области сельского хозяйства, укрепления потенциала и в других областях.
We hope that the Bougainville Constitutional Commission will soon complete its work, in order that the Constituent Assembly may soon be convened. Мы надеемся, что конституционная комиссия Бугенвиля вскоре завершит свою работу, чтобы вскоре можно было созвать конституционное собрание.
Such a presence could support the conclusion of the weapons disposal process; facilitate the finalization of Bougainville's constitution; and encourage planning for early, free and fair elections. Такое присутствие могло бы помочь в завершении процесса уничтожения оружия; способствовать выработке конституции Бугенвиля; и содействовать планированию в ближайшее время свободных и справедливых выборов.
Over the next four years, our development assistance will focus on good governance and on helping the parties to establish a viable and affordable autonomous administration for Bougainville. В ближайшие четыре года наша помощь в области развития будет сосредоточена на благом правлении и оказании сторонам помощи в создании жизнеспособной и недорогой автономной администрации Бугенвиля.
As stated in the Secretary-General's last report, in most areas of Bougainville stage II of the weapons disposal plan has been completed to date. Как говорится в последнем докладе Генерального секретаря, к настоящему моменту в большинстве районов Бугенвиля второй этап плана ликвидации оружия уже завершен.
At the same time, he needs to know and to understand that the peace process and the people of Bougainville cannot wait for him. В то же время он должен осознавать и понимать, что мирный процесс и народ Бугенвиля не могут более ждать его.
In all 19 Provincial Assemblies (with the exception of Bougainville and the National Capital District), there should be one appointed woman. В каждый из 19 законодательных собраний провинций (за исключением Бугенвиля и Столичного округа) должна назначаться одна женщина.
At the Peace Process Consultative Committee meeting held on 25 February 2004, the Papua New Guinea Government provided the Bougainvillean leaders with its comments on the second draft of the Bougainville constitution. На заседании Консультативного комитета по мирному процессу, состоявшемся 25 февраля 2004 года, правительство Папуа-Новой Гвинеи и предоставило лидерам Бугенвиля свои комментарии в отношении второго проекта бугенвильской конституции.