Английский - русский
Перевод слова Bougainville
Вариант перевода Бугенвиле

Примеры в контексте "Bougainville - Бугенвиле"

Примеры: Bougainville - Бугенвиле
We start from the basis that the United Nations operation in Bougainville has been, and is, a notable success. Начнем с того, что операция Организации Объединенных Наций на Бугенвиле была и остается весьма успешной.
In the Pacific region we have commended the helpful role that women played, at the grass roots level, in the resolution of the secessionist crisis in Bougainville. В Тихоокеанском регионе мы воздаем должное полезной роли, которую играют женщины на низовом уровне в урегулировании сепаратистского кризиса на Бугенвиле.
This has ensured that New Zealand women have participated actively in international peacekeeping operations - for example, in the Sinai, Cambodia, Bosnia, Timor-Leste and Bougainville. Это обеспечило активное участие новозеландских женщин в международных миротворческих операциях - например, на Синае, в Камбодже, Боснии, Тиморе-Лешти и на Бугенвиле.
On 21 November the Council members were briefed in an open meeting by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the peace process in Bougainville. 21 ноября в ходе открытого заседания члены Совета заслушали краткое сообщение заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам о мирном процессе на Бугенвиле.
Therefore, the relevant bodies of the United Nations must closely coordinate efforts in Bougainville with the international donor community in order to establish and strengthen peace. Поэтому соответствующие органы Организации Объединенных Наций должны тесным образом координировать усилия на Бугенвиле с усилиями международного сообщества доноров в целях достижения и укрепления мира.
We welcome, therefore, the efforts by relevant United Nations agencies and the international community of donors towards restoring and consolidating peace in Bougainville. Поэтому мы приветствуем усилия соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и международного сообщества доноров по восстановлению и консолидации мира на Бугенвиле.
It has extended assistance to expand the College of Distance Education in Bougainville in order to provide access to education to as many Bougainvillean youth as possible. Она предоставила помощь по расширению колледжа заочного обучения на Бугенвиле в целях обеспечения доступа к образованию для максимально большого числа молодых людей.
This is the year that we all want to close, once and for all, the dark chapter of the conflict in Bougainville. Мы все желаем закрыть, раз и навсегда, в нынешнем году мрачную главу конфликта на Бугенвиле.
In that regard, Mexico welcomes the decision by those countries to send representatives to the Bougainville Transition Team to follow up on the peace process. В этой связи Мексика приветствует решение этих стран направить представителей в Группу по переходному процессу в Бугенвиле для продолжения мирного процесса.
Mr. Chungong Ayafor: Cameroon welcomes the convening today, at the request of the Government of Papua New Guinea, of this public meeting on the situation in Bougainville. Г-н Чунгонг Айяфор: Камерун приветствует сегодняшний созыв этого официального заседания по положению на Бугенвиле по просьбе правительства Папуа-Новой Гвинеи.
The President: I thank Mr. Sinclair for his statement and for the clarifications he has provided us on the latest developments in Bougainville. Председатель: Я благодарю г-на Синклера за его выступление и за пояснения, касающиеся последних событий на Бугенвиле.
Active service in the Australian Army, Peacekeeping operations in Bougainville, Papua New Guinea Служба в австралийской армии, миротворческие операции в Бугенвиле, Папуа-Новая Гвинея
The date 30 June 2009 marks the fourth year since the Security Council mandate of the United Nations Observer Mission in Bougainville in Papua New Guinea was successfully completed. 30 июня 2009 года мы отмечаем четвертую годовщину успешного выполнения Миссией Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле мандата Совета Безопасности.
The Peace Process in Bougainville, Papua New Guinea Мирный процесс в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея
The Bougainville mediation process was multi-pronged, bringing together opportunities for the parties to negotiate and encompassing diplomatic dialogue, truce and peace monitoring, and development assistance. Процесс посредничества по вопросу о Бугенвиле носил многосторонний характер, консолидировал возможности сторон в плане ведения переговоров и включал такие элементы, как диалог на дипломатическом уровне, контроль за соблюдением перемирия и установлением мира, а также помощь в целях развития.
The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and Community Support Programme project. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществит проект под названием «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
With regard to progress in Bougainville, we have completed the second stage of the arms disposal programme, which has been verified by the United Nations. Что касается прогресса в Бугенвиле, то мы завершили вторую стадию программы по уничтожению оружия, что было сделано под контролем Организации Объединенных Наций.
The Australians counted 21,000 to 23,500 Japanese survivors on Bougainville upon the surrender of Japanese forces at the end of World War II. Австралийцы насчитали от 21000 до 23500 спасшихся японцев на Бугенвиле на момент капитуляции Японии в конце Второй мировой войны.
The Committee notes that the information on the human rights situation received by the Secretariat is not sufficient to assess the situation in Bougainville. Комитет также отмечает, что полученная секретариатом информация о положении в области прав человека является недостаточной для оценки положения в Бугенвиле.
Recognizing that Bougainville's tragic recent history requires special measures to assure the protection of human rights, признавая тот факт, что с учетом трагических событий последнего времени в Бугенвиле требуются особые меры для обеспечения защиты прав человека,
It was reported to the Special Rapporteur that the members of the PNGDF were being paid a 25 kina risk allowance, while serving in Bougainville. Согласно полученной Специальным докладчиком информации, бойцам СОПНГ во время службы в Бугенвиле платили 25 кина в качестве надбавки за риск.
Its role in Bougainville is only to support the police force. Роль СОПНГ в Бугенвиле заключается лишь в обеспечении поддержки полиции;
Although dismissed earlier, according to information received he has now been reinstated and is stationed as the head of the PNGDF contingent in Arawa, Bougainville. Несмотря на то, что он был уволен, по полученным данным, в настоящее время он восстановлен в должности и возглавляет контингент СОПНГ в Араве на Бугенвиле.
(a) Re-establishing the village court system in Bougainville; and а) в восстановлении на Бугенвиле системы деревенских судов, а также
11.1 The parties will cooperate in restoration and development in Bougainville in both the public and private sectors, with particular emphasis on rural areas. 11.1 Стороны будут сотрудничать в восстановлении и развитии на Бугенвиле как в государственном, так и в частном секторе, с особым упором на сельские районы.