Английский - русский
Перевод слова Bougainville
Вариант перевода Бугенвиле

Примеры в контексте "Bougainville - Бугенвиле"

Примеры: Bougainville - Бугенвиле
Reform of the public sector in Bougainville is proceeding in readiness for the establishment of the autonomous government. Реформа государственного сектора на Бугенвиле основана на готовности к формированию автономного правительства.
However, challenges remain with respect to the establishment in Bougainville of an autonomous Government and to the holding of a referendum. Однако остается преодолеть трудности в создании в Бугенвиле автономного правительства и проведении референдума.
The establishment of an effective and affordable autonomous administration in Bougainville will bring with it many challenges. Создание эффективной и реально осуществимой автономной администрации в Бугенвиле создаст также много проблем.
On 15 December the Security Council convened in an open meeting to consider the peace process in Bougainville, Papua New Guinea. 15 декабря Совет Безопасности провел открытое заседание для рассмотрения мирного процесса в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея.
In addition, more than 400 community auxiliary police are at work or undergoing retraining in Bougainville. Кроме того, на Бугенвиле работают или проходят переподготовку более четырехсот сотрудников общинной вспомогательной полиции.
With these achievements, Bougainville has reached a major milestone in its peace process. Эти достижения на Бугенвиле знаменуют собой крупную веху в истории его мирного процесса.
The best practices derived from Bougainville and the Solomon Islands are examples that can be utilized elsewhere. Передовой опыт, полученный на Бугенвиле и Соломоновых Островах, может быть использован в других странах.
The Bougainville leaders have also worked on proposals to promote public awareness of the need for weapons collection and disposal. Руководство в Бугенвиле также занимается осуществлением положений, направленных на расширение осведомленности населения о необходимости сбора и ликвидации оружия.
This was the first time Council members had discussed the situation in Bougainville since March 2001. Это было первое обсуждение членами Совета вопроса о положении на Бугенвиле с марта 2001 года.
Papua New Guinea's Chief Minister, Mr Michael Somare, initially showed no outward concern at Bougainville's stand. Главный министр Папуа - Новой Гвинеи Майкл Сомаре первоначально не показал беспокойства по поводу ситуации на Бугенвиле.
The 17th Army was rebuilt around the 6th Infantry Division and headquartered on Bougainville. 17-я армия была переформирована, получив 6-ю пехотную дивизию и штаб-квартиру на Бугенвиле.
They also expressed deep concern about the large-scale mining operations in Bougainville. Они также выразили глубокую озабоченность в связи с крупномасштабными разработками меди на Бугенвиле.
The Committee was concerned at reports of serious human rights violations in Bougainville, including summary executions and population transfers. Комитет выразил обеспокоенность сообщениями о серьезных нарушениях прав человека в Бугенвиле, включая казни без судебного разбирательства и перемещение населения.
The situation in Bougainville is not a colonial problem. Положение в Бугенвиле - это не колониальная проблема.
Only recently we agreed to participate in the regional peace-keeping force in Bougainville in Papua New Guinea. Только недавно мы согласились участвовать в региональных силах по поддержанию мира в Бугенвиле, Папуа-Новая Гвинея.
Local government through an elected council was first introduced in Bougainville in 1949. Местное самоуправление через избираемый совет впервые было введено в Бугенвиле в 1949 году.
There is provision for only 10 judges and, as a result, no regular courts are established in Bougainville. Предусмотрено наличие лишь десяти судей, и в результате этого в Бугенвиле отсутствуют постоянно действующие суды.
We appreciate the understanding displayed by the United Nations Commission on Human Rights when it considered the Bougainville situation earlier this year. Мы высоко ценим понимание, проявленное Комиссией Организации Объединенных Наций по правам человека при изучении в этом году ситуации в Бугенвиле.
The Bougainville election should be seen as the model for others who have been experiencing similar conflicts. Выборы в Бугенвиле должны рассматриваться как пример для всех тех, кто переживает подобные конфликты.
13.1 The parties agree to meet again in Bougainville to address the political issue before the end of June 1998. 13.1 Стороны соглашаются вновь встретиться на Бугенвиле для обсуждения политического вопроса до конца июня 1998 года.
The United Nations Observer Mission in Bougainville made full use of that flexibility by decentralizing the process of weapons destruction. Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Бугенвиле полностью использовала эту гибкость путем децентрализации процесса уничтожения оружия.
We commend Ambassador Noel Sinclair and the staff of the United Nations Observer Mission in Bougainville for the excellent work they have accomplished. Мы воздаем должное послу Ноэлу Синклеру и персоналу Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле за проделанную ими отличную работу.
We welcome the progress made in implementing the peace process in Bougainville. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в осуществлении мирного процесса на Бугенвиле.
We believe it is very important that they continue to be linked to the peace process in Bougainville until its conclusion. Мы считаем очень важным, чтобы они продолжили заниматься мирным процессом на Бугенвиле вплоть до его завершения.
We fully trust that peace and stability will be consolidated in Bougainville so that the peace process can be truly successful. Мы полностью уверены в том, что на Бугенвиле удастся укрепить мир и спокойствие и обеспечить подлинный успех мирного процесса.