Английский - русский
Перевод слова Bougainville
Вариант перевода Бугенвиле

Примеры в контексте "Bougainville - Бугенвиле"

Примеры: Bougainville - Бугенвиле
However, a Bougainville People's Congress was established to negotiate with the national Government on the powers, functions, structure and status of a future Bougainville government. Вместе с тем для ведения переговоров с правительством по вопросу о полномочиях, функциях, структуре и статусе будущего правительства в Бугенвиле был создан Бугенвильский народный конгресс.
In its publicized messages to the communities of Bougainville, UNOMB emphasized the full implementation of the Peace Agreement as the way to autonomy and lasting peace in Bougainville. В своих публичных обращениях к общинам Бугенвиля МООННБ подчеркивала важность полного осуществления Мирного соглашения, что позволит обеспечить автономию и прочный мир в Бугенвиле.
Similarly, peace has been achieved in Bougainville, with elections for an autonomous Bougainville Government to be held by the end of the year. Другим аналогичным примером является установление мира в Бугенвиле, где к концу года должны пройти выборы в органы самоуправления.
Australia had approved the Bougainville mine while Papua New Guinea was still a mandated protectorate, and after Bougainville turned to armed rebellion the mine closed in 1989, leaving a huge mess. Австралия санкционировала шахту Бугенвиля, когда Папуа - Новая Гвинея была еще подмандатным протекторатом, а после того, как в Бугенвиле началось вооруженное восстание, шахта в 1989 году была закрыта, оставив после себя загрязнение огромных масштабов.
We appreciate the contributions UNDP's Bougainville planning and community support project is expected to make to building capacity and strengthening good governance in support of the Autonomous Bougainville Government. Мы высоко ценим тот вклад, который, как ожидается, внесет в создание потенциала и укрепление благого управления в целях поддержки автономного бугенвильского правительства «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
We welcome the establishment of the Autonomous Bougainville Government and extend our full support for its peacebuilding efforts. Мы с удовлетворением отмечаем формирование автономного правительства на Бугенвиле и хотим заявить о нашей поддержке его усилий в области миростроительства.
We congratulate Papua New Guinea and the Bougainville parties, which have undertaken to fully implement the Peace Agreement. Мы воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и тем сторонам на Бугенвиле, которые обязались выполнять в полном объеме Мирное соглашение.
It provides strong reason for confidence about the prospects for future good governance in Bougainville. Это лежит в основе уверенности в надежных перспективах будущего благого управления на Бугенвиле.
Today is also a good moment to reflect briefly upon the entire United Nations experience in Bougainville. Сегодня уместно также вкратце вспомнить весь опыт Организации Объединенных Наций на Бугенвиле.
The war in Bougainville was little noticed but brutal. Война на Бугенвиле была не столь заметной, но жестокой.
While the successful completion of elections in Bougainville marks a turning point in the peace process, there remain challenges. Хотя успешное завершение выборов на Бугенвиле ознаменовало поворотный момент в мирном процессе, там все еще предстоит выполнить ряд задач.
We also congratulate the United Nations Observer Mission in Bougainville on the accomplishment of its mission. Мы также поздравляем Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле, выполнившую свою задачу.
We also thank Mr. Danilo Türk for his comprehensive briefing on the progress made in Bougainville and the outline for its future. Мы благодарим г-на Данило Тюрка за его всеобъемлющий брифинг о достигнутом в Бугенвиле прогрессе и о планах на будущее.
The two United Nations missions in Bougainville have ably demonstrated the resourcefulness of small missions with clearly defined mandates in difficult circumstances. Две миссии Организации Объединенных Наций на Бугенвиле убедительно продемонстрировали возможности небольших миссий, наделенных четкими мандатами и действующих в сложных обстоятельствах.
We particularly appreciate the Security Council's past agreement on a couple of occasions to extend the time of UNOMB's presence in Bougainville. Мы особо признательны Совету Безопасности за принимавшиеся им несколько раз решения продлить присутствие МООННБ на Бугенвиле.
His delegation supported the request of Papua New Guinea that the United Nations should maintain its presence at Bougainville. Делегация Новой Зеландии поддерживает обращенную к Организации Объединенных Наций просьбу Папуа-Новой Гвинеи сохранить присутствие в Бугенвиле.
It welcomed these positive developments in Bougainville, and commended all members involved in bringing about peace and normalcy on the island. Форум приветствовал позитивные процессы в Бугенвиле и выразил признательность всем странам-членам, участвующим в восстановлении мира и нормализации обстановки на острове.
My Government is taking practical steps to strengthen civil authority by training Bougainvillean policemen to work in Bougainville. Мое правительство предпринимает практические шаги по укреплению гражданской власти на основе подготовки бугенвильской полиции для работы на Бугенвиле.
The Council members welcomed the progress made in the implementation of the agreement on the peace, security and development of Bougainville. Члены Совета приветствовали достигнутый прогресс в осуществлении Соглашения о мире, безопасности и развитии на Бугенвиле.
The peace-building process in Bougainville cannot be realizable without heavy investment in the reconstruction of the infrastructure and the restoration of civil authority. Мирный процесс в Бугенвиле не может быть обеспечен без существенных инвестиций в реконструкцию инфраструктуры и в восстановление гражданской власти.
Under the Arawa Agreement, UNPOB must certify that the weapons have been collected as a precondition for the holding of the referendum in Bougainville. В соответствии с Аравским соглашением, ЮНПОБ должно подтвердить факт сбора оружия, что является условием для проведения референдума на Бугенвиле.
It is clear that the United Nations work in Bougainville is incomplete. Ясно, что работа Организации Объединенных Наций в Бугенвиле не завершена.
Council members acknowledged the important role of the Political Office in Bougainville in the peace process and supported the extension of its mandate. Члены Совета признали важную роль Отделения по политическим вопросам на Бугенвиле в мирном процессе и поддержали продление его мандата.
We acknowledge that many challenges still lie ahead for Bougainville. Мы признаем, что на Бугенвиле еще предстоит решить многие задачи.
Finally, we thank Ambassador Noel Sinclair and his team for their valuable work in Bougainville. Наконец, мы благодарим посла Ноэла Синклера и его сотрудников за их ценную работу в Бугенвиле.