You'd be your own boss. |
Будешь сам себе хозяин. |
I am boss here. |
И я здесь хозяин! |
Who's boss around here? |
И кто здесь хозяин? |
Here, I'm my own boss. |
Здесь я сам себе хозяин. |
Because our boss wants to know. |
Наш хозяин хочет знать. |
Your boss is so cruel! |
Твой хозяин просто какой-то монстр! |
The boss must always telephone... |
Хозяин должен все время звонить? |
You too, boss. |
И вы, хозяин, тоже запомните. |
Are you the boss? |
Нет, не хозяин, хозяйка такая... |
Where's your boss? |
Где твой хозяин? Золотой лев? |
He's his own boss. |
Он сам себе хозяин. |
And here's the change, boss. |
А вот сдача, хозяин. |
I'm my own boss now. |
Я теперь сам себе хозяин. |
You are the boss. |
Ты ведь теперь их хозяин. |
Who's the boss? |
Кто здесь хозяин, а? |
I'm the boss, Bob. |
Я тут хозяин, Боб. |
I'm my own boss. |
Я сам себе хозяин. |
Who's the boss in the house? |
Кто хозяин в доме? |
Where does your boss live? |
Где твой хозяин живёт? |
Okay You're the boss |
Ладно. Хозяин - барин. |
And the boss wouldn't like it |
Хозяин это не стерпит. |
It's my job! I'm the boss here. |
Я здесь хозяин, успокойся! |
Phone call, the boss. |
К телефону, хозяин! |
The joint's boss was the pianist's brother. |
Хозяин был братом пианиста. |
What about you, boss? |
А вы, хозяин? |