| Talia Del Campo, this is Hetty Lange, my boss, and I'm pretty sure she's the master of the universe. | Талия Дель Кампо, это Хэтти Лэнг, мой начальник, и я вполне уверен, что она хозяин вселенной. |
| Who's the boss between you and Mommy? | Кто из вас с мамой в доме хозяин? |
| I'm the boss, not Aunt Wendy. | Я в доме хозяин, а не тетя Уэнди! |
| You see, Falcone is only the boss of Gotham because people believe he's the boss. | Смотри, Фальконе потому хозяин Готэма, что люди верят - он босс. |
| Not boss, boss's husband. | Нет, не хозяин, хозяйка такая... А, хозяйка... |
| So... is the boss around? | Хорошо. Хозяин тут? - Не видел сегодня. |
| Where's your boss, Gold Lion? | Где твой хозяин, Золотой лев? |
| Not too tight, but enough to let it know you're the boss. | Сильно прижимать не надо, но в тоже время нужно показать ему кто здесь хозяин. |
| Who do you think is the boss here? | Кто, по-твоему, здесь хозяин? |
| Ever since the stroke our boss hasn't been well. | После инсульта наш хозяин не пришёл в себя |
| Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss. | Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин. |
| Well, you know, I'm not my own boss. | Ты же знаешь, я себе не хозяин. |
| I have to prepare the festival because... my son's the boss! | Я должен готовить Праздник... потому что мой сын здесь хозяин |
| Your boss hasn't gone, has he? | Прости. Твой хозяин не ушел? |
| in your private practice, you are the boss. | Практикуя самостоятельно ты сам себе хозяин. |
| So in Green's absence, then, you're the boss? | И в отсутствии Грина, значит, вы здесь хозяин? |
| The boss wanted to know why this week's rent is late | Хозяин хочет знать, почему не проплачена аренда за эту неделю. |
| My boss is so exacting, I need the man dead or alive. | Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым |
| I'm the boss, okay? | Я хозяин, ладно? Мама... |
| Come to XBlaster and show 'em who's boss. | Стань участником игры XBlaster и покажи всем, кто здесь хозяин! |
| You're in Wing Chun, too, boss? | Тоже знаете Винь Чунь, хозяин? |
| So we took a class and learned a bunch of ways to show a dog that you're the boss. | Поэтому мы пошли на курсы и выучили кучу приемов, чтобы показать собаке, кто в доме хозяин. |
| You don't know who the boss is? | Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин? |
| There is a standard torture went about the installation, but after a few hours I was able to show him who's boss and all the install and train. | Существует стандартный пыток ходил установки, но через несколько часов я смог показать ему, кто в доме хозяин, и все установки и на поезде. |
| You know, made fun of him just to let him know who's the boss, but... but he really got me off my game. | Ну, пошутил бы над ним, чтобы показать, кто в доме хозяин, но... но он выпнул меня из моей игры. |