| In 2007, El Al invested NIS 1 billion in the purchase of two new Boeing 777-200s that included an updated El Al decal. | В 2007 году El Al инвестировала 1 миллиард шекелей в покупку двух новых Boeing 777-200, которые включали обновленную ливрею авиакомпании. |
| In 2004 it announced plans to refurbish another six Boeing 767-300 aircraft to expand its long haul operations. | В 2004 году было объявлено о планах переоборудовать ещё шесть самолетов Boeing 767-300, с целью расширить сеть дальнемагистральных полётов. |
| Produced since 1996 by Boeing Commercial Airplanes, the 737NG series includes four variants and can seat between 110 and 210 passengers. | Производимый с 1996 года компанией Boeing, 737NG продаётся в четырёх вариантах пассажировместимости (обычно от 110 до 210 пассажиров). |
| Boeing Yellowstone Project - a project to replace its entire civil aircraft portfolio with advanced technology aircraft. | Yellowstone - проект компании Boeing по замене всего модельного ряда гражданских самолётов на высокотехнологичные модели. |
| In 2003, Boeing introduced overhead crew rests as an option on the 777. | В 2003 году в качестве опции для 777 компания Boeing представила места для отдыха экипажа. |
| By the start of 1958, Douglas had sold 133 DC-8s compared to Boeing's 150707s. | К началу 1958 года «Douglas» продал 133 DC-8 против 150 Boeing 707. |
| His staff explained that this was done to conserve fuel by not having to fly the usual Boeing 707 Air Force aircraft. | Он объяснил, что это было сделано в целях экономии топлива, так как на ходу не было его обычного Boeing 707. |
| Major assembly of the aircraft began on August 8, 2008, and the aircraft first left Boeing's Everett factory on November 12, 2009. | Главная сборка самолёта началась 8 августа 2008 года, первый самолёт покинул сборочный цех Boeing в Эверетте 12 ноября 2009. |
| In addition, the carrier plans to start flying to the United States with the arrival of the Boeing 787 Dreamliner. | Кроме того, перевозчик планирует начать полеты в США с приходом Boeing 787 Dreamliner. |
| Boeing later changed the production designation to 747SP for "special performance", reflecting the aircraft's greater range and higher cruising speed. | Boeing позднее изменил обозначение на 747SP («special performance» - «улучшенные характеристики»), чтобы подчеркнуть выдающиеся дальность и скорость самолёта. |
| In August 2007, Evergreen announced that it had ordered 3 Boeing 747-400BCF to upgrade its commercial operations, with deliveries in summer 2009. | В августе 2007 года Evergreen объявила о заказе трёх Boeing 747-400BCF для обновления коммерческих перевозок, с доставкой летом 2009года. |
| Boeing said that the new design would be quieter, more economical, and more environmentally friendly than previous versions of the 747. | Boeing заявил, что новый самолёт будет более тихим, более экономичным и более экологически чистым, чем предыдущие версии 747. |
| Airbus refined its design, targeting a 15% to 20% reduction in operating costs over the existing Boeing 747-400. | Airbus изменил проект в сторону снижения эксплуатационных расходов на 15-20 % в сравнении с существовавшим на тот момент Boeing 747-400. |
| On 23 July, RJ saw the introduction of cargo flights, Damascus being the first destination served from Amman, using a Boeing 737. | 23 июля, RJ ввёл грузовые рейсы, используя Boeing 737, Дамаск является первым пунктом назначения из Аммана. |
| Boeing plans no major modifications for the 737 MAX flight deck, as it wants to maintain commonality with the 737 Next Generation family. | Boeing не планирует вносить изменений в кабину самолёта, поскольку стремится сохранить преемственность с семейством 737 Next Generation. |
| SSL's major competitors are Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space and JSC Information Satellite Systems. | Главными конкурентами SSL являются Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space и АО Информационные спутниковые системы. |
| Highlights were visits by Concorde in 1981 and by a Boeing 747 on the occasion of the airport's 70th anniversary in 1984. | Отдельными вехами истории аэропорта стали посадка Конкорда в 1981 году и Boeing 747 по случаю его 70-й годовщины открытия в 1984. |
| EADS and Boeing submitted their final KC-X tanker bids on 10 February 2011. | 10 февраля 2011 г. EADS и Boeing подали окончательные заявки на поставку заправщиков KC-X. |
| The airport is certified to handle aircraft up to the size of the Boeing 747 and the C-5 Galaxy. | Аэропорт сертифицирован для приема самолетов размеров Boeing 747 и Lockheed C-5 Galaxy. |
| The first of these projects, Y2, has entered service as the Boeing 787. | Первым воплощенным проектом из серии Yellowstone стал Y2, который пошёл в серию под названием Boeing 787. |
| El Al's first Boeing 777 embarked on its maiden flight in March 2000. | Boeing 777 компании El Al совершил свой первый полет в марте 2000 года. |
| Mincom solutions help Boeing provide the Commonwealth of Australia with an Airborne Early Warning and Control (AEW&C) system. | Решения Mincom помогают компании Boeing обеспечивать Австралийский Союз системами воздушного дальнего радиолокационного обнаружения и управления (AEW&C). |
| However, the contest was reopened in July 2008, after Boeing's protest of the award was upheld. | Однако в июле 2008 года после протеста компании Boeing конкурс был проведен заново. |
| July 12, 1972: American Airlines Flight 633, a Boeing 727, was hijacked en route to Dallas. | 12 июля 1972 года: рейс 633 American Airlines, (самолет Boeing 727), был захвачен по пути в Даллас. |
| The LCF is not a Boeing production model and has not been offered for sale to any customers. | LCF не является коммерческой моделью компании Boeing и не будет предлагаться к продаже. |