In 2007, El Al invested NIS 1 billion in the purchase of two new Boeing 777-200s that included an updated El Al decal. |
В 2007 году El Al инвестировала 1 миллиард шекелей в покупку двух новых Boeing 777-200, которые включали обновленную ливрею авиакомпании. |
In 2004 it announced plans to refurbish another six Boeing 767-300 aircraft to expand its long haul operations. |
В 2004 году было объявлено о планах переоборудовать ещё шесть самолетов Boeing 767-300, с целью расширить сеть дальнемагистральных полётов. |
Produced since 1996 by Boeing Commercial Airplanes, the 737NG series includes four variants and can seat between 110 and 210 passengers. |
Производимый с 1996 года компанией Boeing, 737NG продаётся в четырёх вариантах пассажировместимости (обычно от 110 до 210 пассажиров). |
Boeing Yellowstone Project - a project to replace its entire civil aircraft portfolio with advanced technology aircraft. |
Yellowstone - проект компании Boeing по замене всего модельного ряда гражданских самолётов на высокотехнологичные модели. |
In 2003, Boeing introduced overhead crew rests as an option on the 777. |
В 2003 году в качестве опции для 777 компания Boeing представила места для отдыха экипажа. |
By the start of 1958, Douglas had sold 133 DC-8s compared to Boeing's 150707s. |
К началу 1958 года «Douglas» продал 133 DC-8 против 150 Boeing 707. |
His staff explained that this was done to conserve fuel by not having to fly the usual Boeing 707 Air Force aircraft. |
Он объяснил, что это было сделано в целях экономии топлива, так как на ходу не было его обычного Boeing 707. |
Major assembly of the aircraft began on August 8, 2008, and the aircraft first left Boeing's Everett factory on November 12, 2009. |
Главная сборка самолёта началась 8 августа 2008 года, первый самолёт покинул сборочный цех Boeing в Эверетте 12 ноября 2009. |
In addition, the carrier plans to start flying to the United States with the arrival of the Boeing 787 Dreamliner. |
Кроме того, перевозчик планирует начать полеты в США с приходом Boeing 787 Dreamliner. |
Boeing later changed the production designation to 747SP for "special performance", reflecting the aircraft's greater range and higher cruising speed. |
Boeing позднее изменил обозначение на 747SP («special performance» - «улучшенные характеристики»), чтобы подчеркнуть выдающиеся дальность и скорость самолёта. |
In August 2007, Evergreen announced that it had ordered 3 Boeing 747-400BCF to upgrade its commercial operations, with deliveries in summer 2009. |
В августе 2007 года Evergreen объявила о заказе трёх Boeing 747-400BCF для обновления коммерческих перевозок, с доставкой летом 2009года. |
Boeing said that the new design would be quieter, more economical, and more environmentally friendly than previous versions of the 747. |
Boeing заявил, что новый самолёт будет более тихим, более экономичным и более экологически чистым, чем предыдущие версии 747. |
Airbus refined its design, targeting a 15% to 20% reduction in operating costs over the existing Boeing 747-400. |
Airbus изменил проект в сторону снижения эксплуатационных расходов на 15-20 % в сравнении с существовавшим на тот момент Boeing 747-400. |
On 23 July, RJ saw the introduction of cargo flights, Damascus being the first destination served from Amman, using a Boeing 737. |
23 июля, RJ ввёл грузовые рейсы, используя Boeing 737, Дамаск является первым пунктом назначения из Аммана. |
Boeing plans no major modifications for the 737 MAX flight deck, as it wants to maintain commonality with the 737 Next Generation family. |
Boeing не планирует вносить изменений в кабину самолёта, поскольку стремится сохранить преемственность с семейством 737 Next Generation. |
SSL's major competitors are Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space and JSC Information Satellite Systems. |
Главными конкурентами SSL являются Boeing Satellite Systems, Lockheed Martin, Thales Alenia Space, Airbus Defence and Space и АО Информационные спутниковые системы. |
Highlights were visits by Concorde in 1981 and by a Boeing 747 on the occasion of the airport's 70th anniversary in 1984. |
Отдельными вехами истории аэропорта стали посадка Конкорда в 1981 году и Boeing 747 по случаю его 70-й годовщины открытия в 1984. |
EADS and Boeing submitted their final KC-X tanker bids on 10 February 2011. |
10 февраля 2011 г. EADS и Boeing подали окончательные заявки на поставку заправщиков KC-X. |
The airport is certified to handle aircraft up to the size of the Boeing 747 and the C-5 Galaxy. |
Аэропорт сертифицирован для приема самолетов размеров Boeing 747 и Lockheed C-5 Galaxy. |
The first of these projects, Y2, has entered service as the Boeing 787. |
Первым воплощенным проектом из серии Yellowstone стал Y2, который пошёл в серию под названием Boeing 787. |
El Al's first Boeing 777 embarked on its maiden flight in March 2000. |
Boeing 777 компании El Al совершил свой первый полет в марте 2000 года. |
Mincom solutions help Boeing provide the Commonwealth of Australia with an Airborne Early Warning and Control (AEW&C) system. |
Решения Mincom помогают компании Boeing обеспечивать Австралийский Союз системами воздушного дальнего радиолокационного обнаружения и управления (AEW&C). |
However, the contest was reopened in July 2008, after Boeing's protest of the award was upheld. |
Однако в июле 2008 года после протеста компании Boeing конкурс был проведен заново. |
July 12, 1972: American Airlines Flight 633, a Boeing 727, was hijacked en route to Dallas. |
12 июля 1972 года: рейс 633 American Airlines, (самолет Boeing 727), был захвачен по пути в Даллас. |
The LCF is not a Boeing production model and has not been offered for sale to any customers. |
LCF не является коммерческой моделью компании Boeing и не будет предлагаться к продаже. |