Примеры в контексте "Boeing - Boeing"

Все варианты переводов "Boeing":
Примеры: Boeing - Boeing
With the onset of 2004 Aerosvit increased the number of weekly flights it operated to Bangkok to three and an additional Boeing 737-300 was added to the fleet. С наступлением 2004 года «Аэросвит» увеличил число рейсов в Бангкок до трёх в неделю и приобрёл ещё один Boeing 737-300.
While the VC-25 has two main decks and a cargo area, like a regular Boeing 747, its 4,000 square feet (370 m²) of floor space has been reconfigured for presidential duties. Несмотря на то что VC-25, как обычный Boeing 747, имеет 3 палубы общей площадью 370 м², внутренние помещения были переделаны для президентских нужд.
However, in the past the airport used to have operations with Boeing 767-200 and Airbus A300 wide-body aircraft, by the now-defunct airlines Transbrasil, VASP and Cruzeiro do Sul. Однако, в прошлом в аэропорту эксплуатировались Boeing 767 и широкофюзеляжный самолёт Airbus A300 ныне не существующих авиакомпаний Transbrasil, VASP и Serviços Aéreos Cruzeiro do Sul.
On 23 November 1985, EgyptAir Flight 648 operated by a Boeing 737 was hijacked to Malta International Airport by three men from the Abu Nidal terrorist group. 23 ноября 1985 года самолёт рейса 648, Boeing 737, был угнан тремя террористами из группы Абу Нидаль в аэропорт Мальты.
United Space Alliance was formed as a limited liability company as a joint venture between Boeing and Lockheed Martin in response to NASA's desire to consolidate many Space Shuttle program contracts to one prime contractor. Компания United Space Alliance была создана в качестве совместного предприятия компаний Boeing и Lockheed Martin в ответ на желания НАСА консолидировать большинство контрактов по программе Спейс Шаттл.
These aircraft were designated to replace American's short and medium-haul fleet of 757-200,767-200, and MD-80 aircraft, eventually consolidating the fleet around four aircraft families (Boeing 737, Airbus A320, Boeing 787, and Boeing 777). Эти самолеты были предназначены для замены американских ближне- и среднемагистральных самолетов Boeing 757-200,767-200 и MD-80, в конечном итоге оптимизировав свой флот вокруг четырёх семейств самолетов (Boeing 737, Airbus A320, Boeing 787 и Boeing 777).
There were plans to expand the airline's fleet of Boeing 737-500 aircraft to 20 by 2006; however, the plans were not realized. Руководство CanJet Airlines планировало расширить парк самолётов Boeing 737-500 до двадцати единиц к 2006 году, однако в силу ряда причин данные планы реализованы не были.
However, due to its restricted length, in October 2007 Thomsonfly announced the removal of some services as it introduced the larger Boeing 737-800 to its fleet. Тем не менее, из-за недостаточной длины её, в октябре 2007 года Thomsonfly объявила о прекращении некоторых услуг в связи с вводом большого самолёта Boeing 737-800.
After this news reached the U.S., the Boeing company's stock went down 0.81% on the New York Stock Exchange. После обнародования этой новости в США, акции корпорации Boeing на Нью-Йоркской фондовой бирже упали на 0,81 %.
During his career as a commercial airline pilot Pitcairn made headlines when, on 29 November 1974, he foiled a hijack attempt on the Boeing 737 he was piloting. Во время работы коммерческим пилотом Питкэрн прославился тем, что 29 ноября 1974 года сорвал попытку захвата пилотируемого им самолёта Boeing 737.
One Boeing 757 is painted with a yellow ribbon on the tailfin on the aircraft and on the side of the body says "Flagship Freedom". Один Boeing 757 окрашен жёлтой лентой на задней части самолета, а на боковой стороне корпуса написано "Флагман свободы".
In 2005 Thomsonfly became the first major low-cost airline to establish a hub at Bournemouth, allocating two Boeing 737-300 aircraft for scheduled services to Europe and (in 2008) to the Caribbean. В 2005 Thomsonfly стал первой крупной бюджетной авиакомпанией, которая открыла хаб в Борнмуте; два Boeing 737-300 стали использоваться на европейских маршрутах.
1984 saw the departure of the last Douglas DC-8 in the fleet and the addition of a third Boeing 747. К 1984 году Douglas DC-8 были выведены из эксплуатации, и куплен третий Boeing 747.
Boeing and Airbus seek to exploit this by subcontracting production of aircraft components or assemblies to manufacturers in countries of strategic importance in order to gain a competitive advantage overall. Boeing и Airbus используют эту тенденцию, размещая заказы на компоненты и узлы в странах, являющихся приоритетными заказчиками, для получения стратегического преимущества.
In 2000, China United Airlines spent USD$120 million to buy a Boeing 767-300ER, which was previously ordered by Delta, as Jiang Zemin's private jet. В 2000 году по заказу правительства China United Airlines приобрела за 120 миллионов долларов лайнер Boeing 767-300ER для обеспечения перелётов первого лица государства Цзян Цзэминя.
The museum maintains a restoration facility at Paine Field in Everett with about 39 ongoing projects including a de Havilland Comet 4 jet airliner, a Jetstar, the Boeing 2707 mockup, a General Motors FM-2 Wildcat, among many. Музей поддерживает восстановление объектов авиации и участвует в текущих проектах, например de Havilland Comet 4, Boeing 2707 макет, General Motors FM-2 Wildcat.
The VC-25A replaced the VC-137C (a military version of the Boeing 707) as the mainstay of the Air Force One fleet. VC-25 заменили VC-137C (военная версия Boeing 707), основу флота «Бортов номер один».
In 2003, the Northrop Grumman, Boeing, and Raytheon MC2A team was awarded a $215 million contract for pre- System Development and Demonstration for the aircraft. В 2003 году компании Northrop Grumman, Boeing и Raytheon образовали группу MC2A и получили контракт на 215 млн долларов для предварительной разработки нового самолёта.
The first flight of Boeing B767-400ER took place on 9 October 1999, and the machine began scheduled flights in the colors of Delta Airlines in December 2001. Первый полет Boeing B767-400ER состоялся 9 октября 1999 года, и машина начала регулярные рейсы в цветах Delta Airlines в декабре 2001 года.
In January 1993, Boeing and several companies in the Airbus consortium started a joint feasibility study of a Very Large Commercial Transport (VLCT), aiming to form a partnership to share the limited market. В январе 1993 года Boeing и ещё несколько компаний из консорциума Airbus приступили к анализу экономической целесообразности создания очень крупного авиалайнера для пассажирских и грузовых перевозок (Very Large Commercial Transport (VLCT)), стремясь сформировать партнёрство, чтобы разделить рынок ограниченной ёмкости.
A weight reduction of 700 pounds on a Boeing 737-800 results in 0.5% reduction in fuel burn. Снижение веса тормозной системы на 320 кг на Boeing 737-800 приводит к снижению расхода топлива на 0,5 %.
In 1967, Flugfélag was the first Icelandic airline to join the jet age, when a Boeing 727-100 dubbed Gullfaxi was put into service. В 1967 году компания Flugfélag стала первой исландской авиакомпанией, начавшей использовать реактивные самолеты, когда был введен в эксплуатацию Boeing 727-100, получивший название Gullfaxi.
The Boeing 747 left wing and main fuel tank were badly damaged and the right wing of the Airbus A330 was damaged. Пострадавших среди пассажиров и членов экипажей не оказалось, Boeing 747 получил повреждения левого полукрыла и основного топливного бака, у Airbus A330 было повреждено левое полукрыло.
The runway was extended again in 1985 to cater for large aircraft such as the Boeing 747 and Antonov 124 (albeit to a limited operating range). Ещё одно расширение и удлинение полосы было произведено в 1985 году, чтобы можно было принимать крупные самолёты типа Boeing 747 и Ан-124 (хотя с некоторыми ограничениями).
Arik Air had placed an order for five Boeing 777-300ER aircraft, which was cancelled in 2011. В 2007 году Arik Air размещала заказ на пять дальнемагистральных лайнеров Boeing 777-300ER, однако в 2011 году заказ был аннулирован.