The company is the third largest producer of civil aircraft, after Boeing and Airbus. |
Наряду с ЕмЬгаёг она претендует быть третьим по величине производителем самолётов после Airbus и Boeing. |
Boeing uses two characteristics - fuselage length and range - to define its 777 models. |
Для обозначения моделей 777 Boeing использует две характеристики, длину фюзеляжа и дальность. |
Boeing Y3, to replace the 777-300 and 747 product lines. |
Boeing Y3 должен заменить модели 777-300 и 747. |
Boeing undertook an evaluation of the issue, which included devoting the third test aircraft to investigating the problem. |
Boeing предпринял исследование этой проблемы, задействовав третий опытный самолёт в исследовательских полётах. |
For many airlines in the U.S., the 737-800 replaced aging Boeing 727-200 trijets. |
Во многих американских авиакомпаниях 737-800 заменил устаревший Boeing 727-200. |
By 1997 Aerosvit Airlines became a member of IATA Clearing House and purchased its first Boeing 737-200 aircraft. |
В 1997 году «Аэросвит» стал членом Клиринговой палаты ИАТА и приобрёл свой первый Boeing 737-200. |
"S7 Airlines пpиocTaHaBлиBaeT пoлeTы Ha Boeing 737 MAX". |
S7 приостановит эксплуатацию самолетов Boeing 737 MAX. |
In early 2010, Southern Air took delivery of two Boeing 777 freighters. |
В феврале и марте 2010 года Southern Air приняла поставку двух грузовых Boeing 777. |
In April 2008, MIAT received its second Boeing 737-800 aircraft on lease from CIT Aerospace. |
В апреле 2008 года MIAT получил свой второй Boeing 737-800 самолётов в аренду от CIT Aerospace. |
The aircraft, a Boeing 777, was scheduled to depart to São Paulo, Brazil. |
Самолет Boeing 777 должен был отправиться в Сан-Паулу, Бразилия. |
Colonel Izadseta supervised the operation from a command Boeing 747 that was in Syria's airspace. |
Полковник Изадсета руководил операцией из команды Boeing 747, которая находилась в воздушном пространстве Сирии. |
On 27 April 1994, El Al received its first Boeing 747-400. |
27 апреля 1994 года El Al получил свой первый Boeing 747-400. |
The airline introduced the Boeing 737 and Boeing 757 into the fleet in the 1980s, followed by the Boeing 747-400, Boeing 767 and Boeing 777 in the 1990s. |
«British Airways» ввели в свой флот Boeing 757 и Boeing 737 только в 1980-х, а затем в 1990-х были приобретены Boeing 747-400, Boeing 767 и Boeing 777. |
Additionally, Aerosvit signed a contract with Boeing for delivery of 4 Boeing 737-900ER in 2013-2014, and a fourth Boeing 767 was added to the fleet. |
Кроме того, «Аэросвит» подписал контракт с Boeing на поставку четырёх Boeing 737-900ER к 2013-2014 году, а флот авиакомпании пополнился четвёртым Boeing 767. |
Boeing made use of work done on the cancelled Boeing 7J7 regional jet, which utilized similar versions of the chosen technologies. |
При этом Boeing использовал уже известные разработки из отменённого проекта регионального самолёта Boeing 7J7, что имел подобный уровень технологий. |
When the airline ceased its operations, its fleet consisted of Airbus A300B2-200, Boeing 727-200F and Boeing 737-200/-300 aircraft. |
На момент прекращения регулярных перевозок воздушный флот авиакомпании VASP состоял из самолётов Airbus A300B2-200, Boeing 727-200F и Boeing 737-200/-300. |
In January 2008 Air Vanuatu replaced its Boeing 737-300 with a new Boeing 737-800. |
В январе 2008 года Air Vanuatu заменило свои устаревшие Boeing 737-300 на современные лайнеры Boeing 737-800. |
Boeing also sells six Boeing Dreamliners to Oman Air, a deal worth more than $1 billion. |
Boeing также продает шесть Boeing Dreamliner Oman Air, размер сделки - более 1 миллиарда долларов. |
In 1990 the airline flew 633,932 passengers, with 10 aircraft (5 Boeing 727 and 5 Boeing 737) reaching 17,000 flight hours per year. |
В 1990 году авиакомпания перевезла 633932 пассажиров на 10 самолётах (5 Boeing 727 и 5 Boeing 737), достигнув 17000 лётных часов в год. |
Japanese companies contributed significantly larger percentages of subsequent Boeing projects (about 15% of the Boeing 767 and 25% of the Boeing 777). |
Японские компании выполняют 15% работ по проекту Boeing 767 и 25% по проекту Boeing 777. |
The Boeing KC-46 Pegasus is a military aerial refueling and strategic military transport aircraft developed by Boeing from its 767 jet airliner. |
Boeing KC-46 является военным самолётом-заправщиком и стратегическим транспортным самолётом, разработанным компанией Boeing на базе авиалайнера Boeing 767. |
Some of its units are C-130 Hercules, Boeing 767-300, Boeing 737 Classic, Gulfstream IV, CASA C-212 Aviocar, F-16 Fighting Falcon, AEW&C Condor. |
Основными самолётами в эксплуатации являются C-130 Hercules, Boeing 767-300, Boeing 737 Classic, Gulfstream IV, CASA C-212 Aviocar, F-16 Fighting Falcon и AEW&C Condor. |
The Boeing 7J7 was a short- to medium-range airliner proposed by American aircraft manufacturer Boeing in the 1980s. |
Boeing 7J7 был проектом ближне- и среднемагистрального авиалайнера, разрабатывавшимся американской компанией Boeing в 1980-х. |
The historic fleet of Aviogenex included 12 Tupolev Tu-134, 7 Boeing 737-200 and 5 Boeing 727. |
Исторически парк Aviogenex состоял из 12 Ту-134, 7 Boeing 737-200 и 5 Boeing 727. |
In March 2003, Luxair ordered two new Boeing 737-700s to replace its older Boeing aircraft. |
В марте 2003 года Luxair заказал два новых Boeing 737-700 для замены более старых самолётов Boeing. |