(Video) Narrator: With a wingspan of 247 feet, this makes her larger than a Boeing 747. |
(Видео) Диктор: С размахом крыла около 75 метров, этот самолёт больше, чем Boeing 747. |
But of course, when you climb onto the Boeing 787, you are not going to know that this is invisible innovation out of India. |
Но, конечно, когда вы садитесь на Boeing 787, вы не узнаёте о том, что это невидимое новаторство разработано в Индии. |
So it's an acquisition where MoMA makes an arrangement with an airline and keeps the Boeing 747 flying. |
Это тот случай, когда MoMA договаривается с авиалиниями, а Boeing 747 продолжает летать. |
In 5 years, however, Airbus will likely be up and Boeing out of the champions league altogether. |
Тем не менее, через пять лет, скорее всего, Airbus поднимется вверх, а Boeing вообще вылетит из лиги чемпионов. |
The film chronicles the band's 2008 tour in which a converted Boeing 757 was flown from country to country by Iron Maiden vocalist Bruce Dickinson. |
Фильм представляет собой хронику турне группы 2008 года, во время которого переоборудованный Boeing 757, доставляющий музыкантов из одной страны в другую, пилотировался вокалистом Iron Maiden Брюсом Дикинсоном. |
Khors Air Company, one of the largest operators of McDonnell-Douglas (Boeing) DC-9/MD-80 in the CIS area, is offering you the possibility to join the company. |
Авиакомпания «Хорс», являющаяся крупнейшим эксплуатантом самолетов McDonnell-Douglas (Boeing) DC-9/MD-80 на территории СНГ, проводит конкурсный набор специалистов для работы в центральном офисе компании в г. Киеве и за рубежом. |
In May 2017, Icelandair unveiled a glacier-themed special livery on Boeing 757-200 (registration TF-FIR) named Vatnajökull, the name of Europe's largest glacier. |
В мае 2017 года Icelandair на самолете Boeing 757-200 (регистрация TF-FIR) представила специальную ливрею в ледниковой тематике, самолет был назван Vatnajökull в честь крупнейшего ледника Европы. |
This was also the first Delta IV launch contracted by the United Launch Alliance, a joint venture between Boeing and Lockheed Martin. |
С 2007 года запуски ракеты-носителя Дельта IV осуществляет United Launch Alliance (ULA), совместное предприятие, организованное компаниями Boeing и Lockheed Martin. |
As cost and complexity rose, Pan American and TWA withdrew their funds in favor of the Boeing 307, which was anticipated to be less costly. |
По мере роста себестоимости и сложности проекта PanAm и TWA забрали свои деньги и предпочли вложить их в проект Boeing 307, который, как предполагалось, будет менее затратным. |
In June 2006, Air Atlanta Icelandic wet-leased one Boeing 747-200 to Yangtze River Express to operate cargo freight between Shanghai - Anchorage - Los Angeles. |
В июне 2006 года Air Atlanta Icelandic предоставила в мокрый лизинг авиакомпании Yangtze River Express грузовой Boeing 747-200 для работы на маршруте Шанхай - Анкоридж - Лос-Анджелес. |
Air Hong Kong was founded in November 1986 by three local businessmen and commenced charter services with a Boeing 707-320C freighter on 4 February 1988. |
Авиакомпания Air Hong Kong была основана в ноябре 1986 года тремя гонконгскими бизнесменами и начала операционную деятельность с чартерных перевозок 4 февраля 1988 года на самолётах Boeing 707-320C. |
In 2004, Boeing offered a Short Field Performance package in response to the needs of Gol Transportes Aéreos, who frequently operate from restricted airports. |
В 2004 году Boeing предложил клиентам пакет доработок Short Field Performance, разработанный по заказу авиакомпании Gol Transportes Aéreos, часто обслуживающей аэропорты с ограниченной длиной полосы. |
In April 2010, Norwegian Air Shuttle opened its first routes to Oslo and Stockholm using Boeing 737 jets. |
В апреле 2010 года Norwegian Air Shuttle открыла свои первые маршруты в Осло и Стокгольм на самолетах Boeing 737. |
On March 18, 2010 Boeing Directed Energy Systems announced the completion of an initial design for U.S. Naval use. |
18 марта 2010 года Boeing Directed Energy Systems объявили об окончании предварительного проектирования оружейной системы, основанной на лазере на свободных электронах, начатой по заказу ВМС США. |
In December 2015, British Airways announced that a team of engineers from Boeing had assessed the aircraft and determined the damage was limited and suitable for repair. |
В декабре 2015 года авиакомпания British Airways объявила, что команда инженеров компании «Boeing» провела оценку самолета и определила - ущерб ограниченный, самолёт подходит для ремонта. |
Boeing says its revamped "777X" will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row. |
Boeing утверждает, что ее обновленный 777X будет вмещать 406 человек, исходя из сидений в экономическом классе более 17 дюймов в ширину, размещенных по 10 в каждом ряду. |
Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities. |
Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами. |
The Boeing X-37, also known as the Orbital Test Vehicle (OTV), is a reusable uncrewed spacecraft. |
Boeing X-37 (также известный как X-37B Orbital Test Vehicle (OTV) - орбитальный испытательный корабль) - экспериментальный орбитальный самолёт, созданный для испытания будущих технологий. |
Aeritalia was also a partner in the Boeing 767 from its inception, and played a key role in the creation of the Italian space industry. |
Aeritalia также была партнером Boeing в разработке Boeing 767 и играла ключевую роль в создании всей итальянской космической отрасли. |
In October 1973 Boeing agreed to offer the RB211-524 on the 747-200, and British Airways became the first airline to order this combination which entered service in 1977. |
В октябре 1973 года Boeing решила поставить RB211-524 на Boeing 747-200 и British Airways стала первой авиакомпанией, которая выбрала для себя эту комбинацию. |
After leaving active duty in 1989, he became a commercial airline pilot for US Airways and then American Airlines, flying a variety of jetliners, including the Boeing 767. |
После ухода с военной службы в 1989 году он стал коммерческим пилотом в US Airways и American Airlines, пилотируя различные модели самолётов, включая Boeing 757 и Boeing 767. |
This machine is actually an extension 300ER version uses elements of a modern model of the Boeing 777, which transferred the chassis, braking, and above all modern control panel equipped with LCD displays. |
Эта машина на самом деле версия расширения 300ER использует элементы современной модели Boeing 777, который передал шасси, тормоза, и, прежде всего современных панель управления оснащена ЖК-дисплеев. |
In September 2006, Boeing announced that it would produce the KC-777 if the United States Air Force (USAF) required a larger tanker than the KC-767, able to transport more cargo or personnel. |
В сентябре 2006 года Boeing объявил о готовности производить KC-777, если ВВС США потребуется самолёт-заправщик большего размера, чем KC-767. |
Sponsoring institutions have included the Carnegie Endowment for International Peace, the Russian Ministry of Energy, Stanford Institute for Economic Policy Research, Renova Group, Draper Fisher Jurvetson and The Boeing Company. |
Спонсорскими организациями выступают Фонд Карнеги, Министерство Энергетики Российской Федерации, Стэнфордский институт исследования экономической политики, Ренова, Draper Fisher Jurvetson и The Boeing Company. |
That year also saw the arrival of the airline's first Boeing 747SP plane, which would later be utilized by government officials, sports teams, The Rolling Stones, and others. |
В том же году флот компании пополнился первым лайнером Boeing 747SP, который в дальнейшем использовался по контрактам с правительством страны, спортивными клубами и группой Rolling Stones. |