| In Feb 2015, IDA-1 had been transported to the Kennedy Space Center while IDA-2 was still at Boeing's Houston facility. | В феврале 2015 года сообщалось, что адаптер IDA-1 был перевезен в космический Центр Кеннеди, а IDA-2 был ещё в сборочном цеху компании «Боинг» в Хьюстоне. |
| "Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation?" | Значит, если самолёт разбивается из-за ошибки пилота, вы что, обвиняете корпорацию "Боинг"? |
| RKK Energia produces the Block DM-SL upper stage, whilst the payload fairing is produced by Boeing. | РКК «Энергия» производит разгонный блок ДМ-SL (3-ю ступень), а головной обтекатель производится компанией «Боинг». |
| Boeing is the primary contractor for the IDAs and the adapters were assembled at their Houston Product Support Center. | «Боинг», основной разработчик IDA, проводил сборку адаптеров в собственном Центре поддержки продукции (Houston Product Support Center). |
| Such was the case in the neighbourhoods of Gobongo and Combattants, in the 8th district, Boy Rabe and Miskine, in the 6th district, and Boeing and Castor, in the 3rd and 2nd districts, respectively. | Так обстояли дела в кварталах Гобонго и Комбаттан в 8м округе, Бой-Раб и Мискин в 6м округе и Боинг и Кастор - в 3м и 2-м округах. |
| We got the lead safety engineer for Boeing to help us. | Мы обратились к ведущему инженеру по безопасности Боинга. |
| In late 1974, the first new SLRV was operated on a short test track at the Boeing plant. | В конце 1974 года первые прототипы SLRV начали пробные поездки по короткому отрезку путей на заводе Боинга. |
| Data about the meteorological conditions in the area of the crash, including with respect to their possible influence on changes to the altitude and route of the downed Boeing. | Данные о метеорологической обстановке в районе крушения судна, в том числе с учетом их возможного влияния на изменение высоты и отклонение от курса разбившегося Боинга. |
| Buchli currently serves as Operations & Utilization Manager for Space Station, Boeing Defense and Space Group, at Houston, Texas. | В настоящее время Бакли работает менеджером по Операциям и Использованию Космической станции, в Группе «военный космос» Боинга, в Хьюстоне, Техас. |
| He's nervous to talk to the Boeing people. | Он устроит разнос людям из Боинга. |
| General Scott, to your knowledge... is not in Seattle to talk to Boeing. | Генерал Скотт, к вашему сведению... и не поедет в Сиэтл говорить с Боингом. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| The film takes place in early autumn 1983 in Moscow, in an atmosphere of acute cold war (including the war in Afghanistan, the incident with the South Korean "Boeing", etc.). | Действие фильма происходит в конце лета - начале осени 1983 года в Москве в обстановке обострения холодной войны на фоне реальных событий того времени (среди которых - война в Афганистане, инцидент с южнокорейским «Боингом» и др.). |
| The takeover by Boeing of a nearly failing firm was view as not adversely affecting the state of competition in the line of business. | Поглощение "Боингом" фирмы, практически оказавшейся на грани несостоятельности, было расценено в качестве шага, не имеющего отрицательных последствий для состояния конкуренции в этой отрасли. |
| Former Santa Monica businesses include Douglas Aircraft (now merged with Boeing), MySpace (now headquartered in Beverly Hills), and Metro-Goldwyn-Mayer. | Из прежних компаний можно назвать «Дуглас Эиркрафт» (Douglas Aircraft), поглощенный Боингом, и «MySpace» (теперь расположен в Беверли-Хиллз). |
| since this is a high school competition, not Boeing. | Ведь это соревнование школьников, а не Боингов. |
| The aircraft types Airbus 321/ 320/ 319, Boeing 777/ 767/ 737, Fokker 100/ 70, Bombardier Q400/ Q300 und Canadair Jet will bring you to the destination of your choice. | Парк самолетов состоит из Аэробусов 321/ 320/ 319, Боингов 777/ 767/ 737, Фокеров 100/70, Бомбардьеров Q400/ Q300 и Кэнадаэр Джет. |
| Prior to the Hajj flights, one flight to Jordan for maintenance was authorized for an Ariana Boeing. However, this was delayed by problems in obtaining overflight permission from some neighbouring countries. | До совершения рейсов паломников компании «Ариана» было разрешено отправить один из ее «боингов» на эксплуатационное обслуживание в Иорданию, однако это пришлось отложить из-за проблем с получением разрешения на пролет от соседних стран. |
| On all Boeing 757-200 and Boeing 777-200ER aircraft, all rows were equipped with power-ports (two power ports per group of 3 seats) that do not require special power adapters or cables. | Салоны Боингов 757-200 и 777-200 оснащены электрическими розетками (по две на каждые три пассажирских места), не требующими подключения специальных адаптеров или переходников. |
| I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing. | Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге. |
| And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. | А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
| With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet. | На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете. |
| I had a friend there... from Boeing who lived up there. | Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге. |
| In testing by Boeing and NASA, they reduce drag by as much as 5.5%, compared to 3.5% to 4.5% for conventional winglets. | Испытания данных законцовок в НАСА и Боинге показали, что топливная экономичность с такими законцовками составила 5,5 % против 3,5-4,5 %, которые обеспечивали обычные вертикальные законцовки. |
| The company is the third largest producer of civil aircraft, after Boeing and Airbus. | Наряду с ЕмЬгаёг она претендует быть третьим по величине производителем самолётов после Airbus и Boeing. |
| EADS and Boeing submitted their final KC-X tanker bids on 10 February 2011. | 10 февраля 2011 г. EADS и Boeing подали окончательные заявки на поставку заправщиков KC-X. |
| The Air Mail Act of 1934 ordered him to break up his company into three separate entities: United Aircraft Corporation, Boeing Airplane Company, and United Air Lines. | В 1934 году, в соответствии с en:Air Mail Act, компания была разделена на три части - Boeing, United Aircraft и United Airlines. |
| He had 3,500 hours of flying experience, including 71 hours in the Boeing 757. | Налетал свыше 3500 часов, 71 из них на Boeing 757. |
| Boeing introduced a number of advanced technologies with the 777 design, including fully digital fly-by-wire controls, fully software-configurable avionics, Honeywell LCD glass cockpit flight displays, and the first use of a fiber optic avionics network on a commercial airliner. | Компания Boeing представила ряд передовых технологий по проекту 777, включая полностью цифровую электродистанционную систему управления fly-by-wire, полностью программируемую авионику, стеклянную кабину с жидкокристаллическими дисплеями Honeywell; оптоволоконная сеть авионики на коммерческом авиалайнере была проведена впервые. |