In 2011, on his 90th birthday, Boeing's 40-87 building in Everett, WA, the main engineering building for Boeing Commercial Airplanes division, was renamed the Joe Sutter building. | К его 90-летнему юбилею в 2011 году здание Боинг 40-87 в городе Эверетт, которое является главным офисом проектирования коммерческих самолетов Боинг, было переименовано в здание имени Джо Саттера. |
When the high-cargo-capacity Boeing 757-200 was replaced by the lower-capacity Boeing 737-500, an initial assessment was conducted, during which the Mission was consulted. | Когда «Боинг 757-200» с большой грузоподъемностью был заменен на модель «Боинг 737-500» с меньшей грузоподъемностью, была проведена первоначальная оценка, в том числе в консультации с Миссией. |
The Office of Foreign Assets Control also stepped up its pressure on Boeing at the start of 2008. | Кроме того, с 2008 года были ужесточены меры, принимаемые ОФАК в отношении компании «Боинг». |
It has what is currently the country's longest airport runway, as Dili's Lobato International Airport can only serve small aircraft like the Boeing 737. | Он имеет самую длинную в стране взлетно-посадочную полосу и может принимать большие самолеты, тогда как аэропорт города Дили принимает лишь небольшие суда, такие как Боинг 737. |
I said to 'em, I says, "Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation?" | "Вы разве вините корпорацию"Боинг", если самолёт разбивается из-за ошибки пилота?" |
ALEX: All right, give this to Frank, but move the quote from the Boeing spokeswoman up. | Ладно, отдай это Фрэнку, но подвинь цитату пресс-секретаря Боинга чуть выше. |
Data about the meteorological conditions in the area of the crash, including with respect to their possible influence on changes to the altitude and route of the downed Boeing. | Данные о метеорологической обстановке в районе крушения судна, в том числе с учетом их возможного влияния на изменение высоты и отклонение от курса разбившегося Боинга. |
'on a Boeing 737, it can reach over 30 knots. | Боинга 737, эта лодка может делать более 30 узлов |
He worked the boeing plant for 35 years. | Он работал на заводе "Боинга" 35 лет. |
With the aircraft speed reduced to 200 km/h, at 17 hours 21 minutes 35 seconds a new data tag indicating an aircraft appears at the point of the Boeing crash. | При падении скорости до 200 километров в час в 17 часов 21 минуту 35 секунд в месте разрушения "Боинга" появляется новая отметка о воздушном объекте. |
General Scott, to your knowledge... is not in Seattle to talk to Boeing. | Генерал Скотт, к вашему сведению... и не поедет в Сиэтл говорить с Боингом. |
And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing. | И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом. |
Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
The film takes place in early autumn 1983 in Moscow, in an atmosphere of acute cold war (including the war in Afghanistan, the incident with the South Korean "Boeing", etc.). | Действие фильма происходит в конце лета - начале осени 1983 года в Москве в обстановке обострения холодной войны на фоне реальных событий того времени (среди которых - война в Афганистане, инцидент с южнокорейским «Боингом» и др.). |
The takeover by Boeing of a nearly failing firm was view as not adversely affecting the state of competition in the line of business. | Поглощение "Боингом" фирмы, практически оказавшейся на грани несостоятельности, было расценено в качестве шага, не имеющего отрицательных последствий для состояния конкуренции в этой отрасли. |
since this is a high school competition, not Boeing. | Ведь это соревнование школьников, а не Боингов. |
The aircraft types Airbus 321/ 320/ 319, Boeing 777/ 767/ 737, Fokker 100/ 70, Bombardier Q400/ Q300 und Canadair Jet will bring you to the destination of your choice. | Парк самолетов состоит из Аэробусов 321/ 320/ 319, Боингов 777/ 767/ 737, Фокеров 100/70, Бомбардьеров Q400/ Q300 и Кэнадаэр Джет. |
Prior to the Hajj flights, one flight to Jordan for maintenance was authorized for an Ariana Boeing. However, this was delayed by problems in obtaining overflight permission from some neighbouring countries. | До совершения рейсов паломников компании «Ариана» было разрешено отправить один из ее «боингов» на эксплуатационное обслуживание в Иорданию, однако это пришлось отложить из-за проблем с получением разрешения на пролет от соседних стран. |
On all Boeing 757-200 and Boeing 777-200ER aircraft, all rows were equipped with power-ports (two power ports per group of 3 seats) that do not require special power adapters or cables. | Салоны Боингов 757-200 и 777-200 оснащены электрическими розетками (по две на каждые три пассажирских места), не требующими подключения специальных адаптеров или переходников. |
I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing. | Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге. |
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. | А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet. | На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете. |
I had a friend there... from Boeing who lived up there. | Точно, у меня был друг оттуда... мы работали в Боинге. |
In testing by Boeing and NASA, they reduce drag by as much as 5.5%, compared to 3.5% to 4.5% for conventional winglets. | Испытания данных законцовок в НАСА и Боинге показали, что топливная экономичность с такими законцовками составила 5,5 % против 3,5-4,5 %, которые обеспечивали обычные вертикальные законцовки. |
In October 2015, EVA AIR announced its intent to purchase up to 24 Boeing 787 Dreamliners and two additional 777-300ER (Extended Range) jetliners from Boeing. | В октябре 2015 года EVA Air объявила о своем намерении приобрести до 24 Boeing 787 Dreamliner и два дополнительных 777-300ER. |
Prior to this Virgin Atlantic had named a Boeing 747-4Q8, G-VHOT Tubular Belle, in 1994. | В 1994 году британская авиакомпания Virgin Atlantic также назвала свой Boeing 747-4Q8 G-VHOT «Tubular Belle». |
The airport's main runway can handle airliners as large as the Boeing 747, although most passengers arrive on smaller aeroplanes, such as ATR-42s, Boeing 737s and Boeing 757s. | Основная взлетно-посадочная полоса аэропорта в состоянии принимать самолеты класса Boeing 747, однако большинство рейсов выполняется на самолетах меньшего размера, таких как ATR-42, Boeing 757 и Boeing 737. |
The Boeing NLA, or New Large Airplane, was a 1990s concept for an all-new quadjet airliner in the 500+ seat market. | Boeing NLA (New Large Airplane - новый большой самолёт) - проект разрабатывавшийся компанией Boeing в 1990-х годах для рынка 4-двигательных самолётов вместимостью более 500 пассажиров. |
In mid-2012, Lion Air signed a commitment with Boeing for five 787 Dreamliners for Batik Air, intending to have them delivered by 2015. | В середине 2012 года Lion Air заключила соглашение с корпорацией Boeing на поставку новых пяти лайнеров Boeing 787 Dreamliner в интересах создаваемой авиакомпании Batik Air. |