In 1999, American painted a new Boeing 757 (N679AN) in its 1959 international orange livery. |
В 1999 году авиакомпания раскрасила новый Boeing 757 (бортовой номер N679AN) в свою международную оранжевую ливрею 1959 года. |
C-GAUN was the 47th Boeing 767 off the production line, and had been delivered to Air Canada less than four months previously. |
Борт C-GAUN был 47-м выпущенным Boeing 767; авиакомпания Air Canada получила его менее чем за 4 месяца до происшествия. |
Rolls-Royce had tried without success to sell the RB211 to Boeing in the 1960s, but the new -524 offered significant performance and efficiency improvements over the Pratt & Whitney JT9D which Boeing had originally selected to power the 747. |
Rolls-Royce безуспешно пытался продать RB211 Boeing в 1970 году, однако новые -524 имели лучшую производительность и более высокую эффективность нежели те Pratt & Whitney JT9D, которые Boeing изначально выбрал для 747. |
In 2011, Flight International reported that Boeing is considering replacing the Signature Interior on the 777 with a new interior similar to that on the 787, as part of a move towards a "common cabin experience" across all Boeing platforms. |
7 июля 2011 года появилось сообщение, что Boeing решил заменить Signature Interior в модели 777 новым интерьером от 787, согласно программе унифицирования (common cabin experience) всех платформ Boeing. |
It is the third-largest operator of the Boeing 767 series and the fifth-largest operator of the Boeing 777 series. |
Это третий по величине в мире оператор Boeing 767 и пятый Boeing 777. |
The Shanxi Airlines fleet consisted of the following aircraft (at February 2006): 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet "World Airline Directory." |
По состоянию на февраль 2006 года воздушный флот авиакомпании Shanxi Airlines составляли следующие самолёты: 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet «World Airline Directory.» |
In 1980, Boeing announced the 747-300, its latest 747 variant featuring greater passenger capacity. |
В 1980 году компания «Boeing» представила новейший Boeing 747-300, самый крупный на тот момент вариант с повышенной пассажировместимостью. |
Initial plans were to purchase or lease Boeing 757 or 767 aircraft in order to expand, but instead bankruptcy was declared. |
Компания планировала приобрести или взять в аренду самолёты Boeing 757 и Boeing 767, однако в июне 2008 года была объявлена банкротом. |
Designated RB211-535C, the engine entered service in January 1983; this was the first time that Rolls-Royce had provided a launch engine on a Boeing aircraft. |
Обозначенный как RB211-535C, двигатель начал поставляться в январе 1983 года и это был первый раз, когда Rolls-Royce являлся поставщиком двигателей для самолета Boeing. |
Joseph Frederick "Joe" Sutter (March 21, 1921 - August 30, 2016) was an American engineer for the Boeing Airplane Company and manager of the design team for the Boeing 747 under Malcolm T. Stamper, the head of the 747 project. |
Джозеф "Джо" Фредерик Саттер (21 марта 1921 - 30 августа 2016) инженер компании Boeing, руководитель команды разработчиков Boeing 747, глава проекта линейки коммерческих авиалайнеров Boeing 747. |
Following the success of the Boeing 737-200 Advanced, Boeing wanted to increase capacity and range, incorporating improvements to upgrade the plane to modern specifications, while also retaining commonality with previous 737 variants. |
После успеха модели Boeing 737-200 Advanced Boeing поставил задачу повысить пассажировместимость и дальность модели, внедрить в самолёт новейшие достижения авиастроения, но при этом сохранить преемственность с предыдущими модификациями модели 737. |
One Boeing 777 and one Boeing 757 were painted in standard livery with a pink ribbon on the sides and on the tail, in support of Susan G. Komen for the Cure. |
Два самолета Boeing 777 и Boeing 757 были окрашены в стандартную ливрею с розовой лентой по бокам и на хвосте, в поддержку фонда лечения рака Susan G. Komen for the Cure. |
Owners included William Boeing, the founder of the Boeing Company, and Philip K. Wrigley, the son of the founder of the Wm. |
Среди владельцев были Уильям Боинг, основатель Boeing Company, и Филип К. Ригли, сын основателя Wm. |
The prototype B-17, with the Boeing factory designation of Model 299, was designed by a team of engineers led by E. Gifford Emery and Edward Curtis Wells, and was built at Boeing's own expense. |
Прототип B-17, обозначенный как Модель 299, был создан командой инженеров под руководством Гиффорда Эмери (англ. E. Gifford Emery) и Эдварда Уэлса (англ. Edward Curtis Wells) на собственные средства Boeing. |
Development continued on the Boeing Model 299, and on 30 October 1935, Army Air Corps test pilot Major Ployer Peter Hill and Boeing employee Les Tower took the Model 299 on a second evaluation flight. |
Разработка Модели 299 была продолжена, и 30 октября 1935 года лётчик-испытатель ВКА, майор Плоэр Питер Хилл (англ. Ployer Peter Hill) и служащий в Boeing Лес Тауэр произвели второй оценочный полёт. |
The value for all sixteen aircraft was US$1.6 billion at Boeing list prices, but the actual purchase price was confidential. |
Стоимость всех шестнадцати самолетов составила 1,6 миллиарда долларов США по каталожным ценам Boeing, но фактическая цена сделки не разглашалась. |
On 3 August 2012, SilkAir had signed a letter of intent with Boeing for a purchase of 68 aircraft. |
З августа 2012 года SilkAir подписало с Boeing договор о намерениях приобретения 68 воздушных судов. |
The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. |
Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
By 1999 Aerosvit had acquired a third Boeing 737-200 aircraft and scheduled flights to Budapest, Sofia and Istanbul were launched. |
В 1999 году «Аэросвит» приобрёл третий Boeing 737-200 и запустил регулярные рейсы в Будапешт, Софию и Стамбул. |
It is located at the southern end of King County International Airport (Boeing Field), in the city of Tukwila, just south of Seattle. |
Он расположен на южной оконечности King County International Airport (Boeing Field), в городе Таквила, к югу от Сиэтла. |
The first Boeing 767-300F was delivered to the airline on September 4, 2013. |
Первый из заказанных Boeing 767-300F был передан в распоряжение авиакомпании 4 сентября 2013 года. |
On 1 March 1975, a Boeing 737-200 flying from Mosul to Baghdad was hijacked by three hijackers. |
1 марта 1975 года - самолёт Boeing 757-200, выполнявший рейс Мосул - Багдад, был захвачен тремя налётчиками. |
On 9 January 2008, Ryanair announced that they would base one of their Boeing 737-800s at Bournemouth from April 2008. |
9 января 2008 Ryanair объявило том, что она будет базировать один из Boeing 737 в Борнмуте с апреля 2008. |
In 2008, Airbus released plans for a higher gross weight version of the A330-200 to more effectively compete against the Boeing 787 Dreamliner. |
В 2008 году Airbus предложил версию A330-200 с увеличенной максимальной взлётной массой, позволяющую модели более эффективно конкурировать с Boeing 787 Dreamliner. |
Built by Pratt & Whitney, they were designed for the Boeing 757. |
Построенный Pratt & Whitney, двигатель используется на самолетах Boeing 757. |