In the 2000s, Boeing began studying the conversion of 777-200ER and -200 passenger airliners into freighters, under the name 777 BCF (Boeing Converted Freighter). |
В 2000-х годах Boeing также изучал возможность конвертирования пассажирских модификаций 777-200ER и 777-200 в грузовые под названием 777 Boeing Converted Freighter или 777 BCF. |
The Boeing Phantom Ray is an American demonstration stealth unmanned combat air vehicle (UCAV) developed by Boeing using company funds. |
Boeing Phantom Ray - американское демонстрационное беспилотное боевое воздушное транспортное средство (UCAV), разработки компании Boeing, его автономного подразделения Phantom Works. |
The company also ordered three aircraft, a Boeing 767-300ER and two Boeing 737-800s, to be delivered in 2013 and 2016 respectively. |
Компания также заказала три самолёта Boeing 767-300ER и два Boeing 737-800s, которые доставлены в период с 2013-2014 года. |
On November 14, 2005, Boeing announced it was launching the 747 Advanced as the Boeing 747-8. |
14 Ноября 2005 года Boeing объявил, что начинает разработку проекта 747 Advanced под обозначением Boeing 747-8. |
On 2 October 1990, a hijacked Xiamen Airlines Boeing 737 crashed into a China Southern Airlines Boeing 757, killing 128 people from both aircraft. |
2 октября 1990 года захваченный самолёт Boeing 737 авиакомпании Xiamen Airlines врезался в Boeing 757 Китайских Южных авиалиний, погибли люди в обоих бортах. |
In November 2017, the airline signed a firm contract for the purchase of six aircraft of the latest generation Boeing 737 MAX 8 with the American corporation Boeing. |
В ноябре 2017 года авиакомпания заключила твердый контракт на покупку шести самолетов новейшего поколения Boeing 737 MAX 8 с американской корпорацией Boeing. |
The fact Flight 438 was originally going to be operated using a Boeing 747, but a technical malfunction was revealed, requiring the Boeing 720 to be used instead. |
Дело в том, что рейс 438 изначально должен был выполнять Boeing 747, но у того обнаружилась техническая неисправность, в связи с чем авиакомпания была вынуждена предоставить для рейса другой самолёт - Boeing 720. |
February 9 - British Airways begins Boeing 757 service. |
9 февраля - British Airways начала использовать самолёты Boeing 757. |
This is the first order Royal Jordanian has placed with Boeing. |
Это первый заказ Royal Jordanian самолётов семейства Boeing. |
In June 2009, the airline temporarily resumed scheduled domestic flights to Mörön and Khovd using its Boeing 737-800 aircraft. |
В июне 2009 года авиакомпания временно возобновила регулярные внутренние рейсы в Мурен и Ховд используя свои самолёты Boeing 737-800. |
It was recommended that Boeing redesign the landing gear attachment to reduce the likelihood of fuel loss in similar circumstances. |
Компании «Boeing» было рекомендовано изменить конструкцию крепления стоек шасси для снижения возможности утечки авиатоплива в подобных обстоятельствах. |
It was built in 1981 by Boeing under a Civil Aeronautics Administration contract. |
Он был построен в 1981 году компанией Boeing по договору с Администрацией гражданской аэронавтики Тайваня. |
In 1969, ANA introduced Boeing 737 services. |
В 1969 ANA ввела в эксплуатацию Boeing 737. |
It would have carried 150 passengers and was touted as the successor to the successful Boeing 727. |
Он должен был перевозить 150 пассажиров и стать преемником модели Boeing 727. |
February 1 - Boeing announces it will stop producing Boeing 727 airliners. |
1 февраля - Боинг объявил о прекращении выпуска самолётов Boeing 727. |
Each Boeing 787-8 would have replaced a Boeing 767-300 on long haul routes as they were delivered. |
После поставки заказанных Boeing 787-8 ими планировалось заменить 767-300 на дальнемагистральных маршрутах. |
Since 2006, Boeing has discussed replacing the 737 with a "clean sheet" design (internally named "Boeing Y1") that could follow the Boeing 787 Dreamliner. |
С 2006 года Boeing обсуждал возможность создания замены 737 «с чистого листа» (внутреннее обозначение проекта «Boeing Y1»), который должен был разрабатываться после ввода в эксплуатацию Boeing 787 Dreamliner. |
In 1996, the airline received its first Boeing 777-200 aircraft, and was followed shortly thereafter by six Boeing 777-200ERs. |
В 1996 году авиакомпания получила свой первый лайнер Boeing 777-200, а вскоре за ним последовали шесть Boeing 777-200ER. |
The Bahrain Royal Flight operates a Boeing 747-400 and Boeing 747SP. |
Правительственная авиакомпания Bahrain Royal Flight эксплуатирует один Boeing 747-400 и один Boeing 747SP для перевозки Короля Бахрейна. |
Boeing confirmed on August 2, 2007 that WestJet had placed an order for 23 Boeing 737 Next Generation aircraft. |
2 августа 2007 года корпорация Boeing подтвердила факт размещения авиакомпанией WestJet твёрдого заказа на 20 самолётов Boeing 737NG. |
Boeing 737 produced in many versions since 1967 by Boeing in the U.S... |
Boeing 737 производится во многих версиях с 1967 года "Боинг" в США. |
The government purchased two new Boeing 737 aircraft and announced plans to acquire four Boeing 767 jets at the cost of $200 million. |
Правительство приобрело два новых самолета Boeing 737 и объявило о планах приобрести четыре самолета Boeing 767 стоимостью 200 миллионов долларов. |
On 26 May 2005, Lion Air signed a preliminary agreement with Boeing for the purchase of up to 60 Boeing 737 Next Generation aircraft, valued at $3.9 billion at list prices. |
26 мая того же года руководство перевозчика заключила с корпорацией Boeing предварительное соглашение на поставку 60 самолётов Boeing 737 Next Generation на сумму в 3,9 млрд долларов США. |
The project was approved by Boeing on August 30, 2011 as the Boeing 737 MAX. |
Под давлением этих обстоятельств 30 августа 2011 года совет директоров Boeing одобрил проект Boeing 737 MAX. |
In October 2015, EVA AIR announced its intent to purchase up to 24 Boeing 787 Dreamliners and two additional 777-300ER (Extended Range) jetliners from Boeing. |
В октябре 2015 года EVA Air объявила о своем намерении приобрести до 24 Boeing 787 Dreamliner и два дополнительных 777-300ER. |