When hailed, one of those on board responded that they were fishermen and that their boat had broken down. |
В ответ на оклик один из находившихся на борту людей сказал, что они являются рыбаками и что их катер сломался. |
Huge resources were needed to police and monitor access to Barbados, which did not depend solely on the airport or seaport but was possible all around the island to anyone with a fast boat. |
Для контроля и патрулирования границ Барбадоса требуются огромные ресурсы, и при этом доступ возможен не только через морские и авиационные порты, но также и в любом месте территории островов для любого лица, у которого имеется скоростной катер. |
In order to carry out round-the-clock maritime operations throughout an area of 5,000 square miles, a recent assessment identified the requirements for an additional frigate and an additional fast patrol boat support ship. |
Как было выявлено по результатам недавно проведенной оценки, в целях круглосуточного осуществления морских операций на территории площадью 5000 кв. миль требуется дополнительный фрегат и дополнительное судно поддержки - быстроходный патрульный катер. |
At 1630 hours on 17 October 1998, a boat and a United States helicopter detained the privately owned tug Nur as it was towing a pontoon near buoy 7. |
В 16 ч. 30 м. 17 октября 1998 года катер и вертолет Соединенных Штатов задержали частный буксир "Нур", осуществлявший буксировку понтона вблизи буйка 7. |
A patrol boat carrying 10 persons and belonging to the United States destroyer DDG-59 USS Russell committed aggression against the tugboat Silesia, which was towing the pontoon Al-Fayha' in the inspection zone. |
Патрульный катер с 10 человеками на борту, принадлежащий американскому эсминцу DDG-59 «Рассел», совершил акт агрессии против буксира «Силезия», который буксировал понтон «Эль-Файха» в инспекционную зону. |
Although they were released the following day, their boat was confiscated and, at the date of finalization of the present report, was still being held. |
Хотя на следующий день рыбаков отпустили, их катер был конфискован и на дату доработки настоящего доклада по-прежнему не был возвращен. |
I don't get this boat for Lefty - Forget about it? |
Если я не достану для Лефти этот катер... |
When the boat can leave, I'll kill all of you! |
Когда катер будет готов, я вас всех убью. |
You think there's any way you can tell me where this boat was built? |
Как думаешь, получится определить, где этот катер построили? |
In the script, a helicopter unit led by a brash air cavalry colonel named Kilgore leads an attack on a coastal village in order to escort Willard's boat into the river that will lead him to Kurtz. |
По сценарию, вертолетное подразделение, ведомое дерзким полковником воздушной кавалерии Килгором, атакует прибрежную деревню, чтобы сопроводить катер Уилларда до реки, которая приведет его к Курцу. |
I figure I'll bring in a few more bad guys, put the money in my boat, |
Я вот подумал: поймаю ещё пару плохишей и куплю катер. |
in 2010, on a warm March evening a New York City police boat pulled a 34-year-old white male out of the Hudson River: your Uncle Barney. |
Дети, тёплым мартовским вечером 2010 года, катер Нью-Йоркской полиции вытащил из реки Гудзон 34-летнего белого мужчину, вашего дядю Барни. |
The next day, Kerry requested duty in Vietnam, listing as his first preference a position as the commander of a Fast Patrol Craft (PCF), also known as a "Swift boat." |
Во время пребывания в команде Гридли, Керри получил первое назначение на пост командира патрульного катера PCF, известного как «скорый катер». |
to enjoy the night life that offer the city in their own ports where they were born in the years numerous restaurants and points of meeting dedicated to lovers of the boat or not. |
насладиться ночной жизни, которые предлагают городу в своих портах, где они родились в годы, многочисленные рестораны и центры встреч, посвященных любителей катер или нет. |
In retaliation the Indian aircraft attacked the Vega twice, killing the captain and the gunner and forcing the rest of the crew to abandon the boat and swim ashore, where they were taken prisoners of war. |
В отместку индийский самолёт дважды атаковал катер, убив капитана и стрелка и вынудив остаток экипажа покинуть катер и высадиться на берегу, где португальцы попали в плен. |
ML 443, the leading boat in the port column, got to within 10 feet (3.0 m) of the mole in the face of heavy direct fire and hand grenades before being set on fire. |
Катер ML 443 был обстрелян береговыми орудиями прямой наводкой и забросан ручными гранатами в 10 футах (3 метрах), после чего загорелся. |
I'm not shooting your boat, I'm shooting Jaws. |
Я не в катер стрелял, а в акулу. |
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem. |
Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого. |
Why would you sell your boat to pay rent, and end up with nothing? |
Ты продашь катер, переедешь в съемное жилье, и что у тебя останется? |
To the shipping yard! - Got a boat? |
У тебя есть катер? - Нет, зато есть идея! |
Contributing to those activities are the rescue authority (one boat); the Air Force (one helicopter); and the Navy (one speedboat). |
Их проведению содействуют также спасательная служба (один катер); ВВС (один вертолет) и ВМС (один быстроходный катер). |
The Group documented that Dunia had revealed to Amuri all of his old arms caches, and had made his boat available to transport the rebels.[60] |
Группа отметила, что Дуниа показал Амури все его старые тайники с оружием и предоставил ему свой катер для перевозки повстанцев[58]. |
But we have the boat and the summer house because I'm not free! |
И катер, и дачу, и машину мы имеем благодаря моей работе. |
And if it all goes as planned, you sh - well, my boat de didn't exactly go as planned. |
И если все пойдет по плану... Катер уже повел себя не по плану. |
The main units of the State Border's direct guard are the frontier post, the frontier control unit, the frontier ship (boat), the radio engineering post, the frontier aircraft, the division of the operational-search organ, the precinct authorized frontier troops. |
Основные подразделения непосредственной охраны Государственной границы - пограничная застава, подразделение пограничного контроля, пограничный корабль (катер), радиотехнический пост, пограничное воздушное судно, подразделение оперативно-розыскного органа, участковый уполномоченный пограничных войск. |